廣東:“起侮辱性綽號”也屬校園欺凌
中國日報網(wǎng) 2018-11-14 11:34
近日,廣東省教育廳等13部門聯(lián)合出臺了《加強(qiáng)中小學(xué)生欺凌綜合治理方案的實施辦法(試行)》(以下簡稱《辦法》),對校園欺凌的分類、預(yù)防、治理等問題作出明確規(guī)定?!掇k法》自2018年12月1日起實施,有效期3年。
The education sectors in south China's Guangdong province rolled out new guidelines on Monday, specifically defining offensive nicknames and online violence as school bullying.
廣東省教育廳等部門13日出臺新規(guī),明確規(guī)定侮辱性綽號和網(wǎng)絡(luò)暴力均屬于校園欺凌。
《辦法》明確,對被欺凌者身體和心理造成“輕微痛苦”或者“明顯傷害”的欺凌事件,分別列為“輕微”或者“惡劣”。
其中,給他人起侮辱性綽號(offensive nicknames)、在社交媒體發(fā)表貶低或侮辱他人人格言論(social media posts derogating others)等行為,屬于情節(jié)輕微的一般欺凌事件(slight bullying incidents)。
在社交媒體上傳被欺凌者受欺凌圖片(uploading pictures of bully victims to social media)、攜帶刀具等器械威脅或毆打被欺凌者(threatening with knives or beating bully victims)等屬于惡劣范疇的嚴(yán)重欺凌事件(serious bullying incidents)。
The guidelines, which apply to all elementary, secondary and vocational schools in Guangdong, also require all schools to create committees to investigate and determine if a complaint constitutes school bullying within 10 days.
該《辦法》適用于廣東省內(nèi)所有小學(xué)、中學(xué)以及職業(yè)教育學(xué)校,《辦法》要求,學(xué)校應(yīng)根據(jù)本校實際成立學(xué)生欺凌綜合治理委員會,啟動調(diào)查處理程序后,學(xué)校一般應(yīng)在10日內(nèi)完成調(diào)查,作出處理決定。
《辦法》強(qiáng)調(diào),政府部門職責(zé)落實不到位、學(xué)生欺凌問題突出的地區(qū)和單位,由本級人民政府給予通報、約談、掛牌、督辦、實施一票否決權(quán)制等方式進(jìn)行領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任追究(leading officials will be held accountable)。
政府部門和學(xué)校相關(guān)工作人員在學(xué)生欺凌事件發(fā)生后的處置存在失職瀆職行為(dereliction of duty),因違紀(jì)違法應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任的,依法給予相關(guān)責(zé)任人黨紀(jì)政紀(jì)處分(disciplinary punishment);構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
監(jiān)護(hù)人不依法履行監(jiān)護(hù)職責(zé)(guardians who fail to fulfill duty of guardianship),將依法由其所在單位或村(居民)委會予以勸誡、制止;構(gòu)成違反治安管理條例行為的,由公安機(jī)關(guān)給予行政處罰(administrative punishment)。
【官方界定校園欺凌】
2017年12月,教育部等十一部門印發(fā)《加強(qiáng)中小學(xué)生欺凌綜合治理方案》,首次明確:
中小學(xué)生欺凌是發(fā)生在校園(包括中小學(xué)校和中等職業(yè)學(xué)校)內(nèi)外、學(xué)生之間,一方(個體或群體)單次或多次蓄意或惡意通過肢體、語言及網(wǎng)絡(luò)等手段實施欺負(fù)、侮辱,造成另一方(個體或群體)身體傷害、財產(chǎn)損失或精神損害等的事件。
School bullying refers to an incident that occurs between students on or off campus, when one side singly or repeatedly assaults, insults, or provocates the other side through bodily contact, verbal language or words on the Internet with a hostile intent, resulting in physical, mental or financial harm.
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)