综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁  | 雙語新聞

研究:臥室地毯比馬桶圈臟十倍 Bedroom floor harbors TEN times more bacteria than a toilet seat

中國日報網(wǎng) 2020-02-12 08:23

分享到微信

為了抗擊新冠病毒,很多人對家里進(jìn)行了清潔。擔(dān)心衛(wèi)生死角藏污納垢?其實家里最臟的地方也許就在你眼下:臥室地毯。研究顯示,臥室地毯比馬桶座圈還要臟十倍。

NeONBRAND/unsplash

You might be diligent about running the vacuum over your carpet whenever it starts to look a bit scruffy, but shocking research has revealed that the average bedroom floor is ten times dirtier than a toilet seat.

地毯看起來有點臟的時候,你可能會很勤勞地用吸塵器清理,但是一項令人震驚的研究表明,一般來說,臥室地板比馬桶座圈要臟十倍。

scruffy [?skr?fi]:adj.破舊的;骯臟的

 

The data, compiled by sofa and carpet specialist ScS, found carpets in the bedroom also harbor more than double the bacteria found in a living room, and ten times that of a gym floor.

沙發(fā)和地毯專業(yè)生產(chǎn)公司ScS匯編的數(shù)據(jù)顯示,臥室地毯中藏匿的細(xì)菌是客廳地毯細(xì)菌的兩倍多,是健身房地板上細(xì)菌的十倍。

Their findings also showed that almost half of Brits have admitted to never cleaning their carpets, making them an ideal breeding ground for colonies of disease-causing microbes.

研究結(jié)果還顯示,近半數(shù)英國人承認(rèn)從未清洗過地毯,使之成為致病微生物的理想滋生地。

Office floors were found to be the cleanest in the experiment - in which carpets and household appliances were swabbed to reveal levels of aerobic bacteria, yeast and mould.

研究發(fā)現(xiàn),辦公室的地板是最干凈的。這項實驗對地毯和家用電器都擦拭取樣,以得出需氧菌、酵母菌和霉菌的數(shù)量。

Bedroom carpets were by far the dirtiest, with a combined bacteria and yeast level of 140 CFU per cm2 (colony forming units per cm2) uncovered within them, as well as heavy mould.

目前來看,臥室地毯最臟,細(xì)菌和酵母菌整體水平達(dá)到每平方厘米140 CFU(每平方厘米的菌落形成單位),地毯中還有大量的霉菌。

The cleanest surface swabbed was an office carpet, which contained less bacteria than a gym floor, toilet seat or living room carpet, possibly due to more regular professional cleaning.

最干凈的擦拭樣本表面是辦公室地毯,比健身房地板、馬桶座圈或客廳地毯上的細(xì)菌要少,這可能要歸功于更頻繁的專業(yè)清潔。

Daniel Wiadro/unsplash

The filthy results are perhaps not surprising considering 41 percent of 2,000 Britons recently questioned by BISSELL admitted they had never washed their carpets.

必勝家居清潔最近對2000名英國人進(jìn)行了調(diào)查,其中41%的人承認(rèn)他們從未洗過地毯。因此上述“骯臟的”調(diào)查結(jié)果也許不足為奇。

Some 84 percent of those polled by the carpet cleaning experts believed their carpets to be clean - with 63 percent were not aware that bacteria and allergens can live on the floor.

在接受地毯清潔專家調(diào)查的人中,約84%的人認(rèn)為他們的地毯是干凈的,63%的人不知道地毯上會有細(xì)菌和過敏原。

Carpets can be a breeding ground for bacteria and dust mites, which can lead to health issues including breathing problems, eczema and other allergy symptoms.

地毯可以成為滋生細(xì)菌和塵螨的溫床,這會導(dǎo)致呼吸問題、濕疹和其他過敏癥狀等健康問題。

Experts recommend vacuuming at least twice a week and having carpets professionally cleaned at least once a year to avoid growing levels of bacteria, mould and yeast.

專家建議每周至少用吸塵器吸塵兩次,并每年至少對地毯進(jìn)行一次專業(yè)清潔,以避免細(xì)菌、霉菌和酵母菌的滋生。

Hygiene expert Dr Lisa Ackerley said: 'This research is of concern as unwashed carpets can become homes to bacteria and germs and in particular dust mites, which can put some people at greater risk of asthma, eczema and perennial allergic rhinitis caused by allergies to dust mite faecal matter.

衛(wèi)生專家麗莎·阿克利博士說:“這項研究很重要,因為未經(jīng)清洗的地毯可能成為細(xì)菌和致病菌的家園,尤其是塵螨,這可能使一些人更容易患塵螨排泄物過敏引起的哮喘、濕疹和常年過敏性鼻炎。”

'Each mite produces about 20 waste droppings every day, equating to around 20,000 particles of faeces in every cubic foot of air'.

“每只螨蟲每天產(chǎn)生約20顆糞便,相當(dāng)于每立方英尺(約合0.028立方米)空氣中約有2萬個糞便微粒?!?/p>

Dale Gillespie, Head of Acquisition at ScS, dubbed the results of the company's research 'shocking', adding people should 'put time' into ensuring their carpets are clean.

ScS的采購主管戴爾·吉萊皮斯稱,公司的研究結(jié)果“令人震驚”,并補充說人們應(yīng)該“花時間”清潔地毯。

Bella Middleton, Founder of Norfolk Natural Living, added: 'I am not at all surprised that your carpets are dirtier than your loo seat, largely because people clean their bathroom a lot more often than they do their carpets.

諾??俗匀簧畹膭?chuàng)始人貝拉·米德爾頓補充道:“我一點也不驚訝地毯比馬桶座圈要臟,這主要是因為人們清潔衛(wèi)生間的頻率比清潔地毯的頻率高得多。”

'Psychologically, we are all more aware of the need to give the loo a good clean, despite the amount of dirt and detritus that gets trampled through our carpets on a daily basis.

“從心理上來說,我們都更明白要把廁所好好打掃一下,盡管我們每天都會踩到地毯上大量的灰塵和碎屑?!?/p>

'It is often difficult to see just how dirty carpets are, especially if they're dark in color. However, it is crucial to consider just how much bacteria collects in your carpets everyday, from dead skin cells, pet dander and outside dirt.

“通常很難看出地毯有多臟,尤其是深色地毯。然而,重要的是要考慮到每天地毯上的死皮細(xì)胞、寵物皮屑和灰塵中會聚集起多少細(xì)菌?!?/p>

dander ['d?nd?]:n.頭皮屑,羽毛屑

 

'Unwashed carpets are also a haven for dust mites which can affect allergy sufferers. These findings highlight the sheer amount of bacteria we're around everyday at home - it's enough to make anyone pull out the cleaning products.'

“未清洗的地毯也是塵螨的聚集區(qū),會影響過敏患者。這些發(fā)現(xiàn)凸顯了我們的家中細(xì)菌數(shù)量之多,這足以讓任何人去清潔打掃?!?/p>

 

英文來源:每日郵報

翻譯&編輯:yaning

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线