民航局:3月以來已包機(jī)協(xié)助2744名中國公民回國
中國日報(bào)網(wǎng) 2020-04-16 14:46
民航局4月15日介紹,國際客運(yùn)航班調(diào)整以來,平均每天入境旅客維持在兩三千人左右。此外,疫情發(fā)生以來,民航局安排臨時(shí)航班(包機(jī))赴疫情嚴(yán)重國家接回中國公民。
Sixteen Chinese charter planes flew to Iran, Italy, Britain, the United States and Spain from March 4 to April 13, bringing back home 2,744 Chinese, including 1,449 students studying abroad, Xiong Jie, spokesperson for the Civil Aviation Administration of China (CAAC), said at an online press conference.
民航局新聞發(fā)言人熊杰在網(wǎng)絡(luò)發(fā)布會(huì)上表示,3月4日至4月13日,民航局共安排16架次包機(jī)協(xié)助在伊朗、意大利、英國、美國、西班牙的2744名中國公民回國,其中留學(xué)生1449名。
【單詞講解】
Charter這個(gè)詞在表示“包租、租用”之意時(shí)既可以用作動(dòng)詞,也可以用作形容詞,比如:They chartered a boat for deep-sea fishing.或者The charter boat is used for deep-sea fishing.(他們包了一條船用來深海捕魚。)所以,我們這里說到的“包機(jī)”用charter plane/flight或chartered plane/flight都是可以的。
未來幾周,民航局將根據(jù)國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制部署,及時(shí)啟動(dòng)重大航空運(yùn)輸保障機(jī)制。
按照國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制的具體部署,執(zhí)行的重大運(yùn)輸任務(wù)主要包括安排臨時(shí)航班(包機(jī))赴疫情嚴(yán)重國家接回中國公民任務(wù)( bring Chinese studying or living abroad back home)、援外醫(yī)療專家組(chartered flights to send medical experts to countries hit hard by COVID-19)和相關(guān)省份聯(lián)合工作組包機(jī)任務(wù)和援非物資運(yùn)輸任務(wù)(send medical materials to African countries)三方面。
The CAAC will provide convenience to overseas students in countries severely affected by the virus and who are in difficulties to "help them return home in a step-by-step and orderly fashion.
民航局將按照逐步、有序的方式,對疫情嚴(yán)重國家、確有困難急需回國的留學(xué)人員回國提供便利。
Data showed that as of Tuesday, China had sent a total of 575 charter flights carrying 134 medical professionals and working staff and 9,544 tons of anti-epidemic supplies to 64 countries including the United States, Italy and Japan to help them combat the virus.
數(shù)據(jù)顯示,截至4月14日,共執(zhí)行相關(guān)客、貨包機(jī)任務(wù)575架次,運(yùn)送134名援外醫(yī)療專家組和聯(lián)合工作組人員,運(yùn)輸抗疫物資9544噸,涉及美國、意大利、日本等64個(gè)國家。
On April 5, the administration arranged for a chartered flight to transport 37.6 tons of medical supplies to 18 countries in central and western Africa.
4月5日,民航局安排一架次包機(jī)運(yùn)送援助中西非18個(gè)國家的37.6噸物資。
【相關(guān)詞匯】
入境航班 inbound flight
輸入病例 imported cases
出入境防疫 epidemic prevention at borders
防范疫情跨境傳播 curb the cross-border spread of the epidemic
健康申報(bào) declaration of health information
第一入境點(diǎn) first point of entry
參考來源:央廣網(wǎng)
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)