太洗腦!兒童歌曲《寶貝鯊魚(yú)》登頂油管流量冠軍 Baby Shark becomes YouTube's most-watched video of all time
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-11-04 08:58
你可能想不到,登頂油管流量榜的居然是一首兒童歌曲。這首兒歌的洗腦程度堪比前些年紅遍世界的韓國(guó)神曲《江南Style》。巧的是,這首魔性兒歌也是韓國(guó)出品的。
Baby Shark, the infuriatingly catchy children's rhyme recorded by South Korean company Pinkfong, has become the most-watched video ever on YouTube.
韓國(guó)碰碰狐公司錄制的超洗腦兒童歌曲《寶貝鯊魚(yú)》成為油管有史以來(lái)瀏覽量最高的視頻。
The song has now been played 7.04 billion times, overtaking the previous record holder Despacito, the Latin pop smash by singer Luis Fonsi.
這首歌曲迄今為止已經(jīng)被播放了70.4億次,超越了前任冠軍——歌手路易斯·馮西演唱的熱門(mén)拉丁流行歌曲《Despacito》保持的記錄。
Played back-to-back, that would mean Baby Shark has been streamed continuously for 30,187 years.
這意味著,在連續(xù)播放的情況下,《寶貝鯊魚(yú)》總計(jì)播放時(shí)間達(dá)3萬(wàn)零187年。
Pinkfong stands to have made about $5.2m from YouTube streams alone.
碰碰狐公司光是在油管上播放這一歌曲視頻就入賬了520萬(wàn)美元(約合人民幣3479萬(wàn)元)。
It took four years for Baby Shark to ascend to the top of YouTube's most-played chart, but the song is actually much older than that.
《寶貝鯊魚(yú)》花了四年時(shí)間才上升到油管播放量榜首,但這首歌誕生的時(shí)間要早得多。
It is thought to have originated in US summer camps in the 1970s. One theory says it was invented in 1975, as Steven Spielberg's Jaws became an box office smash around the world.
有人認(rèn)為,這首歌源自20世紀(jì)70年代的美國(guó)夏令營(yíng)。一個(gè)說(shuō)法是,這首歌創(chuàng)作于1975年,同年,史蒂文·斯皮爾伯格的《大白鯊》成為世界各地的賣(mài)座電影。
There are a huge number of variations on the basic premise, including one version where a surfer loses an arm to the shark, and another where the protagonist dies.
在《寶貝鯊魚(yú)》基礎(chǔ)上還衍生出了大量變奏曲,在一個(gè)版本中一個(gè)沖浪者被鯊魚(yú)咬掉了一只胳膊,還有一個(gè)版本的主角死了。
But none of them could match the phenomenal success of Pinkfong's interpretation, which was sung by 10-year-old Korean-American singer Hope Segoine and uploaded to YouTube in 2015.
不過(guò)這些作品都不能與碰碰狐這一演繹的巨大成功相提并論,這首歌由10歲的韓裔美籍小歌手霍普·西果尼演唱,2015年上傳到油管網(wǎng)站。
It's addictive "doo doo doo doo doo doo" hook and fishy dance moves became a craze in South Korea, where popular bands like Red Velvet, Girls' Generation and Blackpink started incorporating it into their concerts.
歌曲中魔性的“嘟嘟嘟嘟嘟”和魚(yú)一般的舞蹈動(dòng)作在韓國(guó)風(fēng)靡一時(shí),韓國(guó)人氣女團(tuán)Red Velvet、少女時(shí)代和Blackpink都在演唱會(huì)上唱過(guò)《寶貝鯊魚(yú)》。
The following June, Pinkfong put out a second video, titled Baby Shark Dance, featuring two cute kids performing the dance routine.
2016年六月,碰碰狐推出了第二個(gè)視頻,名叫《寶貝鯊魚(yú)舞》,視頻中的兩個(gè)可愛(ài)小孩跳起了鯊魚(yú)舞。
That clip that inspired the hashtag #BabySharkChallenge - with everyone from Indonesian farmworkers to pop stars Cardi B and Josh Groban joining the fun.
這一視頻啟發(fā)了#寶貝鯊魚(yú)挑戰(zhàn),印尼農(nóng)場(chǎng)工人、流行歌星卡迪·B和喬詩(shī)·葛洛班等各種各樣的人都加入了這項(xiàng)歡樂(lè)挑戰(zhàn)。
The song is catnip for children, whose appetite for repetition has undoubtedly helped it climb the ranks of YouTube's most-watched videos.
這首歌曲對(duì)于喜歡什么事都重復(fù)的小朋友極具吸引力,這也無(wú)疑幫助其登頂排行榜,成為了油管播放量最高的視頻。
catnip [?k?tn?p]: n. 貓薄荷,樟腦草(其香氣吸引貓)
"Nursery rhymes have always been sort of slow, very cute, but something that would help your children fall asleep - as opposed to Baby Shark," Pinkfong's marketing director Jamie Oh told the BBC in 2018.
碰碰狐公司的營(yíng)銷(xiāo)總監(jiān)杰米·歐在2018年告訴BBC說(shuō):“兒歌都比較慢,很好聽(tīng),但有助于孩子入睡,《寶貝鯊魚(yú)》正相反?!?/p>
"Pinkfong's Baby Shark is very trendy and it has a very bright beat with fun dance moves. The animation is very vivid. We call it K-Pop for the next generation."
“碰碰狐的《寶貝鯊魚(yú)》很新潮,節(jié)奏明快,舞蹈動(dòng)作也很有趣。動(dòng)畫(huà)片很生動(dòng)。我們稱之為下一代的韓流音樂(lè)?!?/p>
The company is turning the song into a movie and a musical, and aspires to make Baby Shark "another classic for kids music, like Twinkle Twinkle Little Star", Oh added.
歐補(bǔ)充道,公司正在將這首歌改編為一部電影和一部音樂(lè)劇,并立志讓《寶貝鯊魚(yú)》成為“又一首經(jīng)典兒歌,就像《一閃一閃小星星》一樣”。
如果你還沒(méi)聽(tīng)過(guò)這首洗腦兒童神曲,就一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)吧:
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮