综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁  | 新聞熱詞

國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制:對進口冷鏈食品實現(xiàn)全流程閉環(huán)管控可追溯

中國日報網(wǎng) 2020-11-10 10:09

分享到微信

國務(wù)院應(yīng)對新型冠狀病毒肺炎疫情聯(lián)防聯(lián)控機制11月9日向全國印發(fā)《進口冷鏈食品預(yù)防性全面消毒工作方案》。

 

China is doubling down on efforts to stem the transmission of the novel coronavirus through imported cold-chain products, requiring thorough disinfection of such shipments before they come into contact with domestic workers.
中國加大力度防范新冠病毒通過進口冷鏈食品傳播,要求在進口冷鏈食品首次與我境內(nèi)人員接觸前實施預(yù)防性全面消毒處理。

【單詞講解】

這里的double down最初見于紙牌類賭博游戲,指的是玩家認為自己手里的牌好,所以“加倍下注”,后來這個短語就用來表示“冒風險做某事”。到了21世紀,這個短語的含義繼續(xù)拓展,多用于商業(yè)、媒體、時政等領(lǐng)域,表示to work twice as hard,即“加大力度做某事”,常用的搭配是double down on something,比如:Fox is doubling down on its marketing efforts to give the movie a big boost.(??怂拐诩哟笫袌鐾茝V力度,強推這部影片)。當然了,用在負面信息的語境中也是可以的,比如:Instead of learning from his mistakes, he's doubling down.(他沒有從錯誤中吸取教訓(xùn),而是開始變本加厲)。


方案要求,在確保進口冷鏈食品安全的同時,提升口岸通關(guān)效率(improve customs clearance efficiency ),避免貨物積壓滯港(avoid overstocking),保障產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定(ensure the stability of the industrial and supply chain)。


口岸環(huán)節(jié)

For imported cold-chain foods that test negative for the virus, the interiors of cold chain vans and the outer packaging of the foods should be disinfected before being transported. The foods that test positive for COVID-19 will be returned or destroyed.
病毒檢測結(jié)果為陰性的進口冷鏈食品,對進口冷鏈食品的集裝箱內(nèi)壁、貨物外包裝實施消毒。檢測結(jié)果為陽性的,按規(guī)定作退運或銷毀處理。

 

冷鏈運輸和出入庫環(huán)節(jié)

The plan requires cold-chain logistics firms to strictly check customs clearance documents for imported cold-chain foods and disinfect vehicles, ships, and other transportation equipment. Workers who have direct contact with the foods should take protective measures.
冷鏈物流企業(yè)嚴格查驗海關(guān)通關(guān)單證,落實運輸車輛船舶等裝載運輸裝備消毒、一線工作人員個人防護等措施。


Cold storages should keep records of imported cold-chain foods coming in and out, and the records should be kept for at least two years, read the plan.
冷庫接受進口冷鏈食品時,做好貨物的出入庫記錄,相關(guān)資料和記錄應(yīng)至少留存2年。

 

市場環(huán)節(jié)

Sellers of imported cold-chain foods must present disinfection certificates before their products are allowed to enter the market, according to the document.
加強進口冷鏈食品是否消毒的相關(guān)證明查驗工作,防止未經(jīng)過預(yù)防性全面消毒處理的進口冷鏈食品進入市場。


Efforts should go into ensuring all the imported cold-chain foods entering the market are traceable, the plan said.
做到所有進入市場的進口冷鏈食品來源可查、去向可追。

 


【相關(guān)詞匯】

一客一用一消毒
disinfection after each serving

數(shù)字化健康證明
digital health certificate

統(tǒng)一的應(yīng)急物資保障體系
unified emergency supply system

控制傳染源、切斷傳播途徑
to control the sources of infection and cut off the channels of transmission

打破傳播鏈
to break the chains of transmission

內(nèi)防擴散、外防輸出
to prevent the coronavirus from spreading within the city/region or beyond


參考來源:新華網(wǎng)、中國日報

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线