哪種語(yǔ)言最難學(xué)?外媒做了個(gè)排名,中文果然高居榜首 The Hardest Languages To Learn For English Speakers
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 2021-05-18 10:31
哪種語(yǔ)言最難學(xué)?近日,有外媒以需要花費(fèi)的學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)為參照,盤點(diǎn)了母語(yǔ)為英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者們學(xué)習(xí)不同外語(yǔ)的難易程度,其中漢語(yǔ)、日語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)憑借2200小時(shí)的耗時(shí)登上難度榜前三。
一起來(lái)看看榜單里提到的這些語(yǔ)言難在哪里吧。
2200小時(shí):漢語(yǔ)、日語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)
在本次排名中,漢語(yǔ)、日語(yǔ)以及阿拉伯語(yǔ)均憑借2200小時(shí)(約合88周)的學(xué)習(xí)時(shí)長(zhǎng)登上難度之首。
▌漢語(yǔ)
對(duì)不少外國(guó)友人來(lái)說(shuō),學(xué)好漢語(yǔ)不是一件易事,這其中書寫、讀音甚至是方言都能成為難住他們的理由。
Every Chinese word must be memorized separately as you can't guess its pronunciation from the script — but one could say the same of English if you consider plough, dough and tough.
每個(gè)中文字都需要獨(dú)立記憶,因?yàn)槟銦o(wú)法從他們的書寫方式中猜出讀音——不過(guò)英語(yǔ)也差不多,想想plough(/pla?/ 犁)、dough(/d??/ 生面團(tuán))和tough( /t?f/ 強(qiáng)硬的)這三個(gè)單詞。
漢語(yǔ)中的四個(gè)聲調(diào)也讓不少外國(guó)友人感到頭疼。
There are four tones in Mandarin: high pitch, rising pitch, falling low then rising and falling — and if you think that's difficult, there are nine tones in Cantonese.
普通話里有四個(gè)聲調(diào):即陰平(第一聲),陽(yáng)平(第二聲),上聲(第三聲),去聲(第四聲)。如果這你就覺(jué)得難了,粵語(yǔ)中還有9個(gè)聲調(diào)呢。
In Mandarin, there is a whole poem, "The Lion-Eating Poet in the Stone Den" with just the syllable "shi" repeated in various intonations.
在中文里,有一篇名為《石室詩(shī)士食獅史》(后改名為《施氏食獅史》)的詩(shī),全篇內(nèi)容僅由一個(gè)音節(jié)“shi”重復(fù)各種聲調(diào)構(gòu)成。
▌日語(yǔ)
日語(yǔ)的書寫系統(tǒng)和其他語(yǔ)言相比較為復(fù)雜。漢字和平假名、片假名是主要使用的文字,稱為漢字假名混寫文,大多數(shù)時(shí)候都同時(shí)使用這三種文字來(lái)表記。因此,日語(yǔ)的一大挑戰(zhàn)體現(xiàn)在書寫上。
A country that's enriched the world with sushi, karaoke and manga, Japan has many devotees, especially among gamers and geeks.
作為一個(gè)用壽司、卡拉OK和漫畫來(lái)豐富這個(gè)世界的國(guó)家,日本擁有許多“粉絲”,尤其是游戲玩家和電腦迷們。
But they are confronted with an extremely challenging language that uses imported Chinese characters cut off from their original meaning as well as two syllabaries — Hiragana and Katakana (you must learn when to use which).
而這些人面對(duì)的是一種極具挑戰(zhàn)性的語(yǔ)言。這種語(yǔ)言不僅使用了剝離原本含義的漢字,還使用了平假名和片假名這兩種音節(jié)文字(你需要學(xué)習(xí)在何時(shí)用何種假名)。
此外,男女用語(yǔ)的區(qū)別使用也常讓初學(xué)者們困惑不已。
What Japanese you speak also depends on your gender. There's a "rough" language for men and a more "ladylike" language for women, but you must understand both.
日語(yǔ)怎么說(shuō)還與你的性別有關(guān)。這里分別有一種“粗野”的男性用語(yǔ)和“優(yōu)雅端莊”的女性用語(yǔ)。但這兩種用語(yǔ)你都要理解。
▌阿拉伯語(yǔ)
阿拉伯語(yǔ)是除了英語(yǔ)和法語(yǔ)之外最多國(guó)家使用的官方語(yǔ)言。它是一種從右至左書寫和閱讀的語(yǔ)言,依照各國(guó)、各地的不同,存在各種方言。
The direction of reading and the cursive script are the two major hurdles for Arab learners.
對(duì)阿拉伯語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),閱讀方向和潦草的書寫是兩大主要的障礙。
Classical Arabic — the language of the Quran — will make you understood everywhere, but colloquial Arabic may be more useful, because once the locals start conversing with each other, you'll lose the plot.
雖然不管在哪里,別人都能理解你所使用的古蘭經(jīng)上的標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(yǔ)(或書面阿拉伯語(yǔ)),但更為實(shí)用的可能是阿拉伯口語(yǔ)。因?yàn)橐坏┊?dāng)?shù)厝碎_(kāi)始與彼此交談,你可能就陷入迷茫了。
1100小時(shí):俄語(yǔ)
俄語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)六種官方語(yǔ)言之一,屬于印歐語(yǔ)系中的斯拉夫語(yǔ)族。如果你對(duì)俄國(guó)文學(xué)感興趣,喜歡普希金和列夫·托爾斯泰,那學(xué)習(xí)俄語(yǔ)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
Hidden behind a Cyrillic veil of mystery, it's one of the harder languages to master, so much so that even many Russians speak it incorrectly.
作為一門隱藏在斯拉夫字母神秘面紗背后的語(yǔ)言,俄語(yǔ)是較難掌握的語(yǔ)言之一。甚至有許多俄羅斯人都會(huì)說(shuō)錯(cuò)。
Any literature, music and ballet buff or aspiring astronaut — Russian is a mandatory subject at NASA — should study a language with over 500,000 words (some up to 38 characters long).
任何文學(xué)迷、音樂(lè)迷、芭蕾舞迷和帶有雄心壯志的宇航員都應(yīng)該學(xué)習(xí)這種擁有超過(guò)50萬(wàn)個(gè)單詞的語(yǔ)言(有些單詞的長(zhǎng)度多達(dá)38個(gè)字符)。俄語(yǔ)還是美國(guó)國(guó)家航空航天局的一門必修科目。
750小時(shí):德語(yǔ)
作為一門和英語(yǔ)同屬于日耳曼語(yǔ)系的語(yǔ)言,德語(yǔ)的學(xué)習(xí)時(shí)間為750小時(shí)(約合30周)。雖然英語(yǔ)中有一些從德語(yǔ)中借來(lái)的詞,但德語(yǔ)的詞法和句法等卻比英語(yǔ)復(fù)雜得多。
With nouns that are masculine, feminine and neutral, verbs that conjugate heavily and an extremely strict syntax, German may appear insurmountable to start with.
德語(yǔ)中的名詞的陽(yáng)、陰、中性,動(dòng)詞復(fù)雜的詞形變化,以及極其嚴(yán)苛的語(yǔ)法句法可能成為很多初學(xué)者望而卻步的理由。
On the other hand, pronunciation and spelling is straightforward and once you learn the — admittedly many — rules, that's it.
但從另一方面來(lái)說(shuō),德語(yǔ)的發(fā)音和拼寫都很直接。一旦你學(xué)會(huì)了規(guī)則(規(guī)則其實(shí)不少),你就學(xué)會(huì)了。
600小時(shí):拉丁語(yǔ)系
同屬拉丁語(yǔ)系的意大利語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)只需要學(xué)習(xí)者投入大約600個(gè)小時(shí)就能在口語(yǔ)和閱讀上達(dá)到一般專業(yè)熟練(general professional proficiency)程度。
對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在這些拉丁語(yǔ)系當(dāng)中,西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)學(xué)起來(lái)最簡(jiǎn)單,緊接著是葡萄牙語(yǔ),比較難的是法語(yǔ)。
They share many words with English, but it's that common vocabulary that creates "false friends" — words in different languages that look or sound similar, but differ significantly as meanings have drifted with time.
這些語(yǔ)言和英語(yǔ)共用許多詞匯,但有時(shí)同樣的詞匯可能也會(huì)帶來(lái)“同形異義詞”。不同語(yǔ)言中的詞匯可能看起來(lái)或聽(tīng)起來(lái)相似,但其意思已隨著時(shí)間的推移發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變。
false friends:在語(yǔ)言學(xué)中,假如甲語(yǔ)言的某詞與乙語(yǔ)言的某詞書寫形式相同或非常相似,但涵義不一樣,足以導(dǎo)致誤解,這對(duì)詞就屬于同形異義詞。源自法語(yǔ)faux-ami,意為“假朋友”。
語(yǔ)言學(xué)習(xí)不可能一蹴而就。不同語(yǔ)言學(xué)習(xí)的難易程度,也永遠(yuǎn)是相對(duì)的。你對(duì)哪些語(yǔ)言感興趣呢?
編輯:左卓
實(shí)習(xí)編輯:李金昳
來(lái)源:CNN Effective Language Learning