?
An unexpected friendship between a woman and a pigeon 英國(guó)女子和鴿子交朋友
Hannah Hall
"As our relationship has unfolded, I can quite happily say I am completely besotted with this pigeon."
漢娜·霍爾
“隨著我們友情的發(fā)展,我可以很高興地說(shuō),我完全被這只鴿子迷住了?!?/p>
This video has received more than 22 million views on TikTok.
這段視頻在 TikTok 上的瀏覽量超過(guò)了2200萬(wàn)次。
Hannah Hall
"My friends were shocked. There were people in the pub that were really shocked, and even, like, the waiting staff all came out and had a look as well. They were all shocked. It was very unusual."
漢娜·霍爾
“遇見(jiàn)這只鴿子時(shí),我的朋友都驚呆了。酒館里有些客人也很震驚,連服務(wù)人員都出來(lái)看了看是什么情況。他們也都很驚奇。因?yàn)檫@種事情很少見(jiàn)?!?/p>
"So I'm on the pub bench with my friends. A little pigeon edges ever so closer to me, and she went from being on my lap to resting in the crook of my arm to, at one point, being on my shoulder."
“當(dāng)時(shí),我和朋友們坐在酒館的長(zhǎng)椅上。一只小鴿子慢慢地湊了過(guò)來(lái),離我很近,先是坐在我的腿上,又到我的胳膊肘窩里歇了會(huì)兒,甚至還一度站在了我的肩膀上。”
"I was really surprised. I've never had that happen to me before."
“我也很驚訝。我以前從沒(méi)遇到過(guò)這種事情。”
Hannah decided to take the pigeon home with her.
漢娜決定把這只鴿子帶回家。
Hannah Hall
"I really love animals, and she looked young, and she looked like she needed some help.
漢娜·霍爾
“我真的很喜歡動(dòng)物,這只鴿子看上去很小,而且需要幫助。
Hey, little friend.
你好,小朋友。
I live in the city so there [are] pigeons everywhere. Never have I made a connection with a pigeon before."
我住在城市里,到處都是鴿子。但我以前從未和鴿子建立過(guò)友情關(guān)系?!?/p>
Hannah suspected the bird had been mistreated.
漢娜懷疑這只鴿子曾受人虐待。
Hannah Hall
"I'd found out that she'd been kicked about in the pub that we were at earlier on, so I think she was pretty scared and probably pretty sore as well. She wasn't in a good way."
漢娜·霍爾
“后來(lái)我了解到,那天它在遇到我之前,在那家酒館里被人踢來(lái)踢去,所以我想它一定很害怕,可能身上也很疼。它看上去情況不太好?!?/p>
Hannah Hall
"There's this notion around pigeons that they're vermin. You know, I think a lot of people if they saw a cat in need or a dog in need, they wouldn't necessarily question where the cat had been or where the dog had been. I think they'd just go and help. I don't know why it's any different for a pigeon."
漢娜·霍爾
“在人們的觀念中,鴿子是害鳥(niǎo)。我覺(jué)得很多人要是看到一只貓或狗需要幫助,就不一定會(huì)質(zhì)問(wèn)貓或狗去過(guò)哪里,而是會(huì)毫不猶豫地去幫忙。我不明白為什么鴿子要被區(qū)別對(duì)待。”
Hannah decided to name her Penny and has even built her an aviary.
漢娜決定給鴿子起名叫佩妮,還給它建了鳥(niǎo)舍。
Hannah Hall
"Good morning, lady. She's a wonderful, wonderful animal, and the connection that we've made –?it probably won't ever happen again in all of my life. So, she's a special bird."
漢娜·霍爾
“早上好,女士。它是一個(gè)很棒的動(dòng)物,我倆之間建立的這種情誼可能在我的一生之中不會(huì)再有了。所以,它是一只特別的鳥(niǎo)?!?/p>