“Seat、dress、convince” 等類似的動詞常涉及到 “自己做某事” 或 “對他人做某事”。其中,“seat(使坐下)” 和 “convince(說服,使相信)” 是及物動詞,“dress” 既是及物動詞也是不及物動詞。本期節(jié)目講解這三個詞的用法。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
(關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節(jié)目,我是佳瑩。這檔節(jié)目回答聽眾朋友們在學英語時遇到的難題和疑問。本期節(jié)目的問題來自一位網友,問題由我來代讀。
Question
你好,我想問一下 “seat(使坐下)”、“ dress(使穿上)”、“convince(說服)” 之類的單詞的用法。
Jiaying
沒錯,這些詞的含義都涉及到 “引導或讓別人做某件事情”。為了能全面回答你的問題,我們需要先弄清動詞及物或不及物是什么意思。
當動詞及物時,后接直接賓語。比如,問他人是否需要幫助時,說:“Can I help you?(我能幫到你嗎?)” 這里的動詞 “help” 是及物的,因為它的后面有直接賓語 “you”。但動詞 “help” 也可以不及物,不及物動詞 “help” 后不接直接賓語。比如:“Can I help?(我能幫忙嗎?)”
然而,有一些動詞作及物動詞和作不及物動詞使用時含義會發(fā)生變化。動詞 “l(fā)eave” 就是一個很好的例子。作及物動詞時,“l(fā)eave” 的意思是 “留下”:“Please leave the umbrella outside.(請把傘放在外面。)”。作不及物動詞時,“l(fā)eave” 表示 “離開”:“Please don't leave! (請別離開?。?/p>
在回顧了有關及物和不及物動詞的相關知識后,我們回來介紹網友在問題中提到的三個動詞的用法。
動詞 “seat” 的意思是 “使坐下,為某人安排特定的座位”?!癝eat” 在這里是及物動詞,所以要說出讓誰坐下。“Seat someone somewhere(讓某人坐在某處)”。聽兩個例句。
Examples
The waiter seated us at a table by the window.
(服務員安排我們坐在靠窗的桌子。)
The usher seated me in the front row, so I was very close to the stage.
(引座員安排我坐在第一排,所以我離舞臺很近。)
Jiaying
接下來,看動詞 “dress(給自己或別人穿衣服)”,它可以作及物動詞和不及物動詞使用。當我們 “給自己穿衣服” 時,不必說明賓語,因此 “dress” 不及物。但如果想說明穿衣服的對象是自己,那動詞 “dress” 后面要加反身代詞。比如:“myself(我自己)”?!敖o別人穿衣服” 時,動詞 “dress” 及物,也就是 “dress someone(給某人穿衣服)”。聽三個例句。
Examples
Your socks don't match. Did you dress in the dark this morning?
(你的襪子不匹配。你早上是摸黑穿衣服的嗎?)
Normally my mother dresses my little brother, but he wanted to dress himself today.
(平時是媽媽給我弟弟穿衣服,但他今天想自己穿。)
The famous fashion designer has dressed many celebrities during her career.
(這位著名的時裝設計師在她的職業(yè)生涯中為眾多名人定制了服裝。)
Jiaying
下面,我們看 “convince”。動詞 “convince” 表示 “說服某人” 或 “使人信服”,是及物動詞。有時,“convince” 也作反身動詞。在說明被說服的人是誰之后,還需要說明被說服的事情是什么,也就是 “convince someone of something(使某人相信某事)”、“convince someone to do something(說服某人做某事)”、“convince someone that + 從句”。請聽例句。
Examples
The lawyer convinced the jury of his client's innocence.
(律師使陪審團相信他的當事人是無辜的。)
The lawyer convinced the jury to say his client was innocent.
(律師使陪審團相信他的當事人是無辜的。)
The lawyer convinced the jury that his client was innocent.
(律師使陪審團相信他的當事人是無辜的。)
Jiaying
謝謝這位網友發(fā)來的問題??偨Y一下:由于及物動詞 “seat” 表示 “把某人安排到某個地方坐下”,所以不僅需要說明動作發(fā)生的對象,還要說明發(fā)生的地點,也就是 “seat someone somewhere”。動詞 “dress” 可及物,即 “dress someone”,也可以不及物,通常表示 “給自己穿衣服”。如果 “穿衣服” 這個動作的對象是自己,就作反身動詞,后面加反身代詞。使用及物動詞 “convince” 的時候要注意,根據描述被說服事件的詞性,應分別在賓語后使用 “of + 名詞”、“to + 動詞” 以及 “that + 從句” 的結構。
如果你在英語學習中遇到了難題,歡迎通過微博向我們提問。我們的微博賬號是 “BBC英語教學”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。我們下次再會!