每日一詞|醫(yī)養(yǎng)結(jié)合床位 beds in integrated medical, elderly care institutions
中國日報網(wǎng) 2024-05-18 10:41
國家衛(wèi)生健康委5月16日公布,截至2023年底,全國具備醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)資質(zhì)并進(jìn)行養(yǎng)老機構(gòu)備案的醫(yī)養(yǎng)結(jié)合機構(gòu)7800多家,醫(yī)養(yǎng)結(jié)合床位總數(shù)達(dá)200萬張。
By the end of 2023, China's more than 7,800 institutions capable of providing integrated medical and elderly care services had 2 million beds in these facilities, according to the National Health Commission on May 16.
【知識點】
醫(yī)養(yǎng)結(jié)合就是醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)和養(yǎng)老服務(wù)相結(jié)合,面向居家養(yǎng)老、社區(qū)養(yǎng)老和機構(gòu)養(yǎng)老的老年人在日常生活照料的基礎(chǔ)上,為他們提供醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)。
醫(yī)養(yǎng)結(jié)合是我國積極應(yīng)對人口老齡化的重要途徑,也是滿足廣大老年人健康養(yǎng)老服務(wù)需求的有效舉措。這些年,國家衛(wèi)生健康委大力推進(jìn)醫(yī)養(yǎng)結(jié)合,取得了積極成效。
在擴(kuò)大服務(wù)供給方面,近年來,經(jīng)過具體實踐,形成四種較成熟的醫(yī)養(yǎng)結(jié)合服務(wù)模式。一是醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)和養(yǎng)老服務(wù)機構(gòu)進(jìn)行簽約合作,提供服務(wù)。二是醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)開展醫(yī)養(yǎng)結(jié)合服務(wù)。三是養(yǎng)老機構(gòu)依法依規(guī)開展醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)。四是醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)延伸到居家和社區(qū)。“十四五”期間啟動了醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)醫(yī)養(yǎng)結(jié)合服務(wù)能力建設(shè)項目,支持符合條件的醫(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)建設(shè)醫(yī)養(yǎng)結(jié)合服務(wù)設(shè)施,提供優(yōu)質(zhì)的醫(yī)養(yǎng)結(jié)合服務(wù)。
【重要講話】
我們的目標(biāo)很宏偉,也很樸素,歸根到底就是讓老百姓過上更好的日子。孩子的撫養(yǎng)教育,年輕人的就業(yè)成才,老年人的就醫(yī)養(yǎng)老,是家事也是國事,大家要共同努力,把這些事辦好。
Our goal is both inspiring and simple. Ultimately, it is about delivering a better life for the people. Our children should be well taken care of and receive good education. Our young people should have the opportunities to pursue their careers and succeed. And our elderly people should have adequate access to medical services and elderly care. These issues matter to every family, and they are also a top priority of the government. We must work together to deliver on these issues.
——2023年12月31日,習(xí)近平發(fā)表的二〇二四年新年賀詞
【相關(guān)詞匯】
家庭養(yǎng)老床位
home-based care beds for senior citizens
養(yǎng)老院
nursing home
中國日報網(wǎng)英語點津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))