在經(jīng)歷了3個(gè)月的6場(chǎng)初賽和3場(chǎng)半決賽后,《中國(guó)達(dá)人秀》總決賽如期在上海體育場(chǎng)舉行?!盁o(wú)臂達(dá)人”劉偉斬獲冠軍。
賽后的新聞發(fā)布會(huì)上,劉偉說(shuō):“相信奇跡。在這個(gè)舞臺(tái)上,我感受到了生命的尊嚴(yán)和力量?!笨倹Q賽上,壓軸出場(chǎng)的劉偉以“神秘園”的鋼琴曲搭配流行勁歌《You're Beautiful》,兩種不同的風(fēng)格融合為一,再一次讓觀眾贊嘆這位無(wú)臂青年的才藝和堅(jiān)強(qiáng)的精神,劉偉也又一次在達(dá)人舞臺(tái)說(shuō)出了他個(gè)人的標(biāo)志性語(yǔ)句:“至少我還有一雙完美的腿?!?/p>
Armless Piano Player Moves 'China's Got Talent' Audience to Tears
Click for Liu Wei's performance
Susan Boyle did it in England with her voice and now Liu Wei is wowing audiences in China with his ability to play the piano with his toes.
Liu Wei was only 10 years old when both his arms were electrocuted while playing a game of hide-and- seek in China.
Both limbs were amputated and although initially he was distraught about his condition, he soon realized he had a choice to make.
"For people like me, there were only two options. One was to abandon all dreams, which would lead to a quick, hopeless death. The other was to struggle without arms to live an outstanding life," says Liu, now 23.
His dream was to be a pianist and his outstanding life includes an appearance on China's Got Talent and an unforgettable performance playing the soulful "Marriage D'amour" with his two feet on the piano.
Of course, contestants overcoming adversity is a frequent subtext of talent showcases, but Wei's accomplishment is extraordinary.
He told judges that teaching himself to play piano with his feet was "hard" and that he endured cramps and abrasions, but he also says his mother inspired him and he wanted to make his parents proud.
Even watching it on YouTube, you cannot believe that Liu is able to play so seamlessly, expertly and movingly using only his toes. The stunned audience, many in tears, rose to a standing ovation at the conclusion of his performance. The judges called Wei "a reached man" and bowed in respect to his achievement.
相關(guān)閱讀
堅(jiān)持夢(mèng)想的羅伯茨
小人物如何取得大成就?
Hit the trail 兒子的“計(jì)算器”
Life is the greatest teacher 生活是最偉大的老師
(來(lái)源:譯言網(wǎng) 編輯:Julie)