密室交易 backroom deal
[ 2009-08-31 10:01 ]
近日有報(bào)道稱中石油集團(tuán)以遠(yuǎn)低于市值的價(jià)格為員工在北京購(gòu)買了1000多所公寓,激起了民眾的強(qiáng)烈抗議。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"As a big state-owned company, CNPC might have abackroom deal with the property developer to get such a big discount," said Chang Xue, a university administrator who is planning to buy an apartment in the community.
準(zhǔn)備在該社區(qū)買房的一位大學(xué)行政管理人員常雪(音譯)說(shuō):“作為一家大型國(guó)有企業(yè),中石油集團(tuán)可能和地產(chǎn)開發(fā)商有密室交易,所以才能拿到這么大的折扣?!?/p>
在上面的報(bào)道中,backroom deal就是“密室交易”,也就是暗中進(jìn)行的交易。Backroom的意思是“秘密的,在幕后進(jìn)行的”,例如:backroom politics(幕后政治活動(dòng)),而backroom boy可不是指躲在密室中的男孩,而是指“秘密談判的使節(jié);從事(秘密)研究工作的人;智囊人物”。
除了密室交易外,我們還可以經(jīng)常見(jiàn)到許多不同的“交易”,如:“黑市交易”black market transaction,“現(xiàn)金交易”cash transaction,“實(shí)物交易”barter,“內(nèi)線交易”insider trading,以及“轉(zhuǎn)手交易”swing transaction等。
相關(guān)閱讀
Dirty pool 不正當(dāng)手段
Shady deal 見(jiàn)不得人的勾當(dāng)
限制和交易 cap-and-trade
貼換 trade-in
最低限價(jià) price floor
(英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|