天津市政府15日19時(shí)發(fā)布消息,自12月16日零時(shí)開始實(shí)施汽車牌照無償搖號與有償競價(jià)相結(jié)合的限牌措施。該消息一傳出,眾多天津的4s店擠滿了搶購的市民,4S店也掛出了連夜經(jīng)營的通知,人山人海搶白菜的架勢一如當(dāng)年北京限牌政策之前的火熱景象。
請看新華社的報(bào)道:
China's northern municipality of Tianjin will restrict traffic and issue new car license plates via bidding and lottery in a drive to fight traffic jam and air pollution.
天津市將通過競價(jià)和搖號兩種方式發(fā)放車牌來限制交通,以治理交通擁堵和空氣污染問題。
天津?qū)π萝嚺茖?shí)行的政策是將北京的license-plate lottery(車牌搖號)政策和上海的plate bidding(車牌競價(jià))政策相結(jié)合。各大城市的車牌政策都是為了減輕traffic jams(交通擁堵)和smog(霧霾)。
此外,天津?qū)?shí)行和北京一樣的traffic restriction scheme(車輛限行方案),即traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers(尾號限行)政策。而且在morning and evening rush hours on workdays(工作日的早高峰和晚高峰時(shí)段),天津還將禁止vehicles with non-local plates(外埠牌照機(jī)動(dòng)車)在outer ring(外環(huán)線)以內(nèi)道路通行。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)