通過(guò)眉毛里的汗水
[ 2009-02-25 14:49 ]
“自己動(dòng)手,豐衣足食”似乎是每個(gè)人都知曉的道理。若想做成一件事情,就一定要辛勤付出,就像我們很早就學(xué)過(guò)的俗語(yǔ)“No pains, no gains”說(shuō)的一樣。The only way he'll succeed is by the sweat of his brow. 自己辛勤付出是獲得成功的唯一途徑。
By the sweat of one’s brow,從字面上來(lái)看是說(shuō)“通過(guò)某人眉毛上的汗水”,引申開(kāi)來(lái)就是指“通過(guò)某人的辛勤勞動(dòng)或血汗”的意思。這個(gè)說(shuō)法源于《圣經(jīng)?創(chuàng)世紀(jì)》,亞當(dāng)在偷食禁果而受到懲罰時(shí),上帝說(shuō):"In the sweat of thy face shalt thou eat bread"(你應(yīng)當(dāng)通過(guò)自己的勞動(dòng)換得你的食物)。這里的in the sweat of thy face跟我們所說(shuō)的by the sweat of one’s brow是一個(gè)意思,都是指“通過(guò)自己的辛勤勞動(dòng)”。
再來(lái)看一個(gè)例子:
You can make your dreams come true by the sweat of your brow.
你可以通過(guò)自己的努力實(shí)現(xiàn)你的夢(mèng)想。
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
|