综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾?蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-10-23 14:22

分享到

 

“您會(huì)用哪三個(gè)詞來(lái)形容今時(shí)今日的中國(guó)?”帶著這個(gè)問(wèn)題,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的記者采訪了世界各地的商界大咖、學(xué)術(shù)專(zhuān)家以及評(píng)論人士。

他們給出的答案中,除了“big(大)”以外,還有“innovative(創(chuàng)新)”、“dynamic(有活力)”以及“transforming(處于變革中)”等一系列反映中國(guó)當(dāng)前發(fā)展?fàn)顟B(tài)的詞。

我們精選了其中一些大咖的回答,與大家共享。其實(shí),這也是學(xué)習(xí)英語(yǔ)描述類(lèi)詞匯的一個(gè)好機(jī)會(huì)呢!

微軟創(chuàng)始人比爾?蓋茨

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Bill Gates speaks at Peking University in Beijing, on March 24, 2017. [Photo by Zhu Xingxin/chinadaily.com.cn]

China is "committed", "ambitious" and "vital", according to Microsoft founder Bill Gates.
在微軟創(chuàng)始人比爾?蓋茨看來(lái),可以用“勇于承擔(dān)義務(wù)”、“雄心勃勃”、“至關(guān)重要”這三個(gè)詞來(lái)形容中國(guó)。

"Committed, because as much as any other country over the past few years, China has shown a commitment to health and development both at home and abroad. Ambitious, because of the targets it has set for itself, including wiping out extreme poverty by 2020. And vital, because we need an engaged and responsible China if we are to rid the world of what we call 'solvable human misery'," he responded.
蓋茨表示,“勇于承擔(dān)義務(wù),是因?yàn)檫^(guò)去幾年,中國(guó)與其他任何一個(gè)國(guó)家一樣,展示出了提升健康水平、推動(dòng)國(guó)家發(fā)展的決心,不論在國(guó)內(nèi)還是國(guó)外都是如此。雄心勃勃,是因?yàn)橹袊?guó)為自己設(shè)定了宏大的發(fā)展目標(biāo),包括到2020年消除極端貧困。至關(guān)重要,是因?yàn)槲蚁嘈湃绻澜缫獢[脫‘可以解決的人類(lèi)苦難’,我們需要一個(gè)積極參與其中的、負(fù)責(zé)任的中國(guó)?!?/p>

前美國(guó)駐華大使駱家輝

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Former US ambassador to China Gary Locke talks with China Daily during an exclusive interview. [File photo/China Daily]

Gary Locke, the former US ambassador to China, said it was important to reflect that China was building a new modernity while also not forgetting the foundation of its ancient culture.
前美國(guó)駐華大使駱家輝表示,我們要看到,中國(guó)正在建設(shè)一個(gè)新的現(xiàn)代化國(guó)家,同時(shí)也不要忘記其古老文化的根基。這一點(diǎn)很重要。

"I would say 'modern', 'ancient' and 'energetic'. China is on the move," he responded.
他說(shuō)會(huì)用“現(xiàn)代”、“古老”和“干勁十足”來(lái)形容中國(guó)。中國(guó)正在前進(jìn)中。

英國(guó)國(guó)王學(xué)院劉氏中國(guó)研究院院長(zhǎng)克里?布朗

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Kerry Brown [File photo from web]

Leading China expert Kerry Brown, director of the Lau Institute at King's College London and author of the new book China's World about China's increasing global role, described China as "dynamic", "complex" and "aspirational".
權(quán)威中國(guó)問(wèn)題專(zhuān)家、英國(guó)國(guó)王學(xué)院劉氏中國(guó)研究院院長(zhǎng)克里?布朗將中國(guó)描述為“有活力”、“錯(cuò)綜復(fù)雜”和“志存高遠(yuǎn)”。布朗新近出版了一本關(guān)于中國(guó)日益提高的全球地位的書(shū)《中國(guó)的世界》。

He said he wanted the words to reflect just how important China is to the rest of the world.
他說(shuō),他希望這些字眼能夠反映出中國(guó)對(duì)世界其他國(guó)家的重要性。

華盛頓戰(zhàn)略和國(guó)際研究中心中國(guó)研究項(xiàng)目副主任甘思德

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Scott Kennedy [Photo from CRI Online]

Scott Kennedy, deputy director of the Freeman Chair in China Studies at the Center for Strategic and International Studies in Washington, was one of those who said it was difficult to avoid the word "big" when it came to China, although he also went for "competitive" and "offering variety", the last choice taking into account the diversity of the country.
華盛頓戰(zhàn)略和國(guó)際研究中心中國(guó)研究項(xiàng)目副主任甘思德表示,談到中國(guó)很難逃過(guò)“大”這個(gè)字,不過(guò)他還用了“有競(jìng)爭(zhēng)力”和“提供多樣化選擇”這樣的字眼,選擇“提供多樣化選擇”是因?yàn)橹袊?guó)本身的多樣性。

"China is big. It's not just big geographically and in terms of its number of people but also on its effect on the global economy, markets and security issues. Anything you study about China has to start with its size," he responded.
他表示:“中國(guó)很大。中國(guó)不僅幅員遼闊,人口眾多,而且對(duì)世界經(jīng)濟(jì)、市場(chǎng)和安全問(wèn)題也在產(chǎn)生巨大的影響。任何和中國(guó)有關(guān)的研究都要從‘大’字著眼。”

英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)人壽保險(xiǎn)公司董事長(zhǎng)杰瑞?格林斯通

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Sir Gerry Grimstone[File photo from web]

Sir Gerry Grimstone, chairman of Standard Life, the UK insurance company, and former chairman of The-CityUK, a trade body for the UK's financial services sector, stressed "opportunity" as well as "exciting" and "powerful", because of the potential for UK-China business following Xi's state visit to the UK in October 2015.
英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)人壽保險(xiǎn)公司董事長(zhǎng)、英國(guó)金融服務(wù)行業(yè)貿(mào)易機(jī)構(gòu)The-CityUK前董事長(zhǎng)杰瑞?格林斯通爵士突出了“機(jī)遇”、“激動(dòng)人心”和“強(qiáng)有力”這三個(gè)詞,因?yàn)樵?015年10月習(xí)近平主席對(duì)英國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)后,中英之間的商務(wù)往來(lái)就展現(xiàn)出無(wú)窮的潛力。

"The visit marked an improvement in the relations between the two countries and the beginning of a new 'golden era' of cooperation," he responded.
他表示:“習(xí)主席的這次訪問(wèn)標(biāo)志著兩國(guó)關(guān)系的提升,也象征著中英合作新‘黃金時(shí)代’的開(kāi)端?!?/p>

高通公司首席執(zhí)行官史蒂夫?莫倫科夫

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Steve Mollenkopf [File photo/IC]

Steve Mollenkopf, chief executive officer of Qualcomm, the US semiconductor and telecommunications giant, chose "green" alongside "innovative" and "collaborative".
美國(guó)半導(dǎo)體和電信巨頭高通公司首席執(zhí)行官史蒂夫?莫倫科夫用“綠色、創(chuàng)新、協(xié)同”三個(gè)詞形容今天的中國(guó)。

"The Chinese government has attached great importance to ecological protection. During my recent visits to China, I have been impressed by the considerable efforts toward improving the environment."
“中國(guó)政府十分重視生態(tài)保護(hù)。我?guī)状蔚皆L中國(guó),他們大力改善環(huán)境的做法讓我印象深刻?!?/p>

可口可樂(lè)公司大中華區(qū)總裁馮廣晟

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Curt Ferguson [File photo from web]

"Globalization" was one of the selections of Curt Ferguson, president of the Chinese arm of Coca-Cola, which remains one of the world's most global companies.
可口可樂(lè)公司大中華區(qū)總裁馮廣晟選擇的一個(gè)詞是“全球化”。該公司是世界上最國(guó)際化的企業(yè)之一。

"China has become a champion of globalization. We are very fortunate to have had the opportunity to forge strong local partnerships to serve Chinese consumers and share our experience of managing a truly international business in more countries and regions than there are members of the United Nations."
“中國(guó)已經(jīng)成為全球化的捍衛(wèi)者。我們很慶幸有機(jī)會(huì)與中國(guó)建立強(qiáng)大的本土合作關(guān)系,為中國(guó)消費(fèi)者提供服務(wù),并分享作為一個(gè)業(yè)務(wù)分布的國(guó)家及地區(qū)比聯(lián)合國(guó)成員還要多的跨國(guó)企業(yè)的管理經(jīng)驗(yàn)?!?/p>

經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織秘書(shū)長(zhǎng)安吉爾?古里亞

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Angel Gurria [File photo/Agencies]

Angel Gurria, the former Mexican foreign affairs and finance minister and now secretary-general of the Paris-based OECD, emphasized "innovative" as well as "dynamic" and "flexible".
總部位于巴黎的經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織秘書(shū)長(zhǎng)安吉爾?古里亞強(qiáng)調(diào)說(shuō),他心中有關(guān)中國(guó)的三個(gè)關(guān)鍵詞是“創(chuàng)新”、“活力”和“變通”。他曾擔(dān)任墨西哥外交部長(zhǎng)和財(cái)政部長(zhǎng)。

"One of the most visible changes in China is the abundance of internet-based services, including mobile payments and shared economy services," he responded.
他表示:“中國(guó)最明顯的變化之一就是互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)隨處可見(jiàn),比如移動(dòng)支付、共享經(jīng)濟(jì)等。”

"These innovations have changed Chinese people's lives, well ahead of many other more economically advanced countries."
“這些創(chuàng)新改變了中國(guó)人的生活,領(lǐng)先于很多經(jīng)濟(jì)更發(fā)達(dá)的國(guó)家?!?/p>

澳大利亞漢學(xué)家馬克林

用三個(gè)詞形容中國(guó),聽(tīng)聽(tīng)比爾•蓋茨、駱家輝怎么說(shuō)?

Colin Mackerras [File photo from web]

Colin Mackerras, a Sinologist and emeritus professor at Griffith University in Australia, selected "prosperous", "confident" and "stronger", since all three, he says, are reflected in Xi's style of leadership.
澳大利亞格里菲斯大學(xué)名譽(yù)教授、漢學(xué)家馬克林選擇的三個(gè)關(guān)鍵詞是“繁榮”、“自信”和“更強(qiáng)大”。他說(shuō),這三個(gè)關(guān)鍵詞在習(xí)近平總書(shū)記的領(lǐng)導(dǎo)風(fēng)格中都有所體現(xiàn)。

"He stands out among contemporary world leaders for his rationality and common sense. He is very impressive."
“他的理性和判斷力在當(dāng)代世界領(lǐng)導(dǎo)人中出類(lèi)拔萃,讓人贊賞。”

英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)

編譯:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线