综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

鄰避效應(yīng) NIMBY

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-08-01 13:21

分享到

 

最近,微博上有人撰文分析啟東排海項(xiàng)目遭抗議是因?yàn)椤班彵苄?yīng)”,也就是英語(yǔ)中的not in my backyard(NIMBY)。今天,咱們就來(lái)說(shuō)說(shuō)這個(gè)表達(dá)。

鄰避效應(yīng) NIMBY

NIMBY or Nimby is an acronym for the phrase "not in my backyard". The term is used pejoratively to describe opposition by residents to a proposal for a new development close to them, developments that are generally needed in the society. Opposing residents themselves are sometimes called Nimbies.

NIMBY或Nimby是英文短語(yǔ)not in my backyard(別在我家后院)的詞首字母縮寫,這個(gè)表達(dá)多以貶義的意味指那些因?yàn)槟硞€(gè)社會(huì)建設(shè)項(xiàng)目要修在自家附近而對(duì)此表示反對(duì)的公眾意見,即“鄰避效應(yīng)”。這些表示反對(duì)的居民有時(shí)被稱作Nimbies。

Projects likely to be opposed include but are not limited to chemical plants, industrial parks, military bases, desalination plants, landfills, incinerators, power plants, prisons, nuclear waste dumps, sports stadiums, etc.

有可能遭遇鄰避效應(yīng)的項(xiàng)目包括但不限于:化工廠、工業(yè)園、軍事基地、海水淡化處理廠、垃圾填埋場(chǎng)、垃圾焚燒廠、發(fā)電站、監(jiān)獄、核廢料掩埋場(chǎng)、體育場(chǎng),等等。

NIMBY is also used more generally to describe people who advocate some proposal (for example, austerity measures including budget cuts, tax increases, downsizing), but oppose implementing it in a way that would require sacrifice on their part.

NIMBY也用來(lái)指那些發(fā)出某項(xiàng)倡議(例如削減預(yù)算、增稅或減員),但如果該倡議危及自身利益又會(huì)反對(duì)其實(shí)施的人們。

相關(guān)閱讀

購(gòu)物時(shí)的“姓氏效應(yīng)”

不上相是因?yàn)椤皟瞿樞?yīng)”

時(shí)尚界的“公爵夫人效應(yīng)”

自己動(dòng)手的“宜家效應(yīng)”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线