當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
South Africa to use flavoured condoms to tackle HIV
分享到
The condoms will be given out for free at universities and colleges. |
South Africa's government will distribute coloured and flavoured condoms among students to end "condom fatigue", the health minister has said. Aaron Motsoaledi's comments came after a survey showed that condom usage had fallen in South Africa. The decline in usage may be because "the standard-issued choice condoms just aren't cool enough", he added. South Africa has some 6.4 million HIV-positive people - more than any other country. The survey, by South Africa's Human Sciences Research Council (HSRC), showed the rate of people with HIV had risen from 10.6% in 2008 to 12.2% in 2012. This was because of the combined effects of "new infections and a successfully expanded antiretroviral treatment [ART] programme", the report said. Many of those infected with HIV are living longer because they are being given treatment which a previous government refused to make available in state clinics. Some two million people are now on the ART programme, however charities have warned that local clinics are running short of the drugs, Reuters news agency reports. The latest study shows that condom use had declined, especially in the 15 to 24 age group. The 2008 survey showed that 85% of males used them and 66% of females, but this had dropped to 67% and 50% respectively in 2012. "The increases in some risky sexual behaviours are disappointing, as this partly accounts for why there are so many new infections still occurring," said Leickness Simbayi, an investigator on the study. Some three-quarters of those surveyed said they had a low risk of contracting HIV, even though 10% were already infected. In his response to the report, Mr Motsoaledi said: "We need to inject enthusiasm into the condom campaign, and we are about to start rolling out new types of free, coloured condoms which are also flavoured." The condoms will be distributed for free at South Africa's universities and colleges, he added. |
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)4月3日?qǐng)?bào)道,南非衛(wèi)生部長(zhǎng)亞倫·莫特索亞雷迪(Aaron Motsoaledi)日前表示政府將給學(xué)生發(fā)放具有顏色和香味的避孕套,以解決“避孕套疲勞”的問(wèn)題。 此前一項(xiàng)調(diào)查顯示,避孕套在南非的使用率正在下降。這可能是因?yàn)椤捌胀ū茉刑撞粔蚩帷?,他補(bǔ)充說(shuō)。 南非有640萬(wàn)HIV病毒檢測(cè)呈陽(yáng)性的攜帶者,居世界首位。 南非人文科學(xué)研究理事會(huì)(HSRC)調(diào)查顯示,南非HIV病毒攜帶者的比例已經(jīng)從2008年的10.6%上升至2012年的12.2%。 該調(diào)查報(bào)告指出,這不僅是因?yàn)橛行赂腥镜娜巳?,還因?yàn)榭共《局委煟ˋRT)成功得到廣泛應(yīng)用。 很多HIV病毒攜帶者現(xiàn)在能活得更久,是因?yàn)樗麄兘邮芰薃RT治療,而前政府曾一度禁止國(guó)營(yíng)診所使用這種治療方法。 據(jù)路透社報(bào)道,大約200萬(wàn)人正在參與ART項(xiàng)目治療,但慈善團(tuán)體也提醒地方診所正在面臨藥物短缺問(wèn)題。 最新調(diào)查顯示,避孕套在南非的使用率正在降低,尤其在15到24歲的人群中間更是如此。 2008年調(diào)查顯示,有85%的男性和66%的女性會(huì)使用避孕套,但在2012年這兩個(gè)數(shù)字已分別跌至67%和50%。 “這表明了危險(xiǎn)性行為的比率在上升,很令人失望。這也解釋了為什么現(xiàn)在仍不斷出現(xiàn)大量新感染的患者?!痹撗芯康恼{(diào)查員萊克尼斯·西姆貝(Leickness Simbayi)說(shuō)。 75%的受訪者表示他們感染艾滋病的風(fēng)險(xiǎn)很低,但實(shí)際上10%已經(jīng)被感染。 莫特索亞雷迪對(duì)此回應(yīng)道:“我們需要讓人們積極關(guān)注避孕套運(yùn)動(dòng),同時(shí)我們正計(jì)劃免費(fèi)發(fā)放新型彩色香味避孕套。” 這些避孕套將在南非各高校免費(fèi)發(fā)放。 (譯者 黎金 編輯 齊磊) 掃一掃,關(guān)注微博微信
相關(guān)閱讀 |
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn