當前位置: Language Tips> 實用口語
分享到
雖然《太子妃升職記》早已播完,但喜愛它的眾粉絲們的生活才剛剛開始。有的忙著關(guān)注“黃桑”和“娘娘”的微博更新,有的抓緊時間看第二遍第三遍——可謂“中毒”太深!想知道“中了某劇的毒”英文怎么說嗎?一起來看吧~
1. It?is normally the sort of show I would hate.
原本我是不會看這種劇的。
2. But I've found myself tuning in to it week after week.
但一周周的看下來,我發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)“中毒”。
3. That's a hell of a story.
劇情太贊了。
4. The leads have done full justice to this irresistible show.
情節(jié)本身讓人欲罷不能,主角們演得也特別好。
5. It will surely keep you addicted to it.
你要是看的話,也一定會“中毒”上癮。
6. I cannot stop watching the show!
我一直想看,根本停不下來!
7. Why is it so funny? I'm laughing so hard I'm crying!
這劇怎么這么搞笑?我眼淚都笑出來了!
8. The prince is so handsome and adorable!
太子真是又帥又可愛!(最后這句特別獻給喜歡“黃?!钡哪谭蹅儈~~~~~)
本期關(guān)鍵語言點總結(jié):
***例2中的動詞短語“tune in”意為“收聽”、“收看”,這里可以理解為“追劇”的意思,與介詞to搭配使用。比如:Be sure to tune in to next week's show.(記得下周要接著看片。)
***例3中的“a hell of”可與“地獄”沒有任何關(guān)系,恰恰相反,它的意思是“unbelievable, really good, excellent, amazing”,總之就是“好得不得了”,“好得快要飛起了”。
***例4中的“do justice”也是固定短語,這里可理解為“恰當?shù)姆磻?yīng)出”,常與介詞to搭配使用。比如:This postcard doesn't do justice to the wonderful scenery.(這張明信片沒能充分展現(xiàn)那美麗的景色。)
(中國日報網(wǎng)英語點津 杜娟)
上一篇 : 有點污!超實用的戀愛俚語
下一篇 : 過年親戚問有對象嗎?就這么答
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn