當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
上海迪士尼樂園將于6月16日開園,吸引了許多大朋友和小朋友的關(guān)注。28日零點,上海迪士尼樂園門票開始預(yù)售,16日當(dāng)天的門票幾分鐘之內(nèi)就被秒光。迪士尼官方表示,入園時需要持主購票人的身份證原件,盡量不要購買黃牛票,以防上當(dāng)受騙。
An aerial views shows that the scaffolding for the Enchanted Storybook Castle in Shanghai Disneyland has been removed on March 26, 2016. [Photo/IC] |
請看《中國日報》的報道:
Enthusiastic customers snapped up the first batch of tickets in just five minutes on Monday for the opening day of the Shanghai Disneyland park on June 16, temporarily crashing the official website.
3月28日,上海迪士尼樂園6月16日開園首日的門票5分鐘之內(nèi)就被熱情的消費者搶光,官網(wǎng)一度崩潰。
官微“上海迪士尼度假區(qū)”隨后發(fā)消息稱:上海迪士尼度假區(qū)啟動樂園門票發(fā)售和酒店預(yù)訂并獲得熱烈反響(received warm feedback)。
"Within half an hour, clicks on the website (www.shanghaidisneyresort.com) reached more than 5 million. The massive volume resulted in our ticketing system temporarily malfunctioning."
“半小時內(nèi)度假區(qū)官方網(wǎng)站點擊量超過500萬。巨大的訪問量導(dǎo)致我們的票務(wù)系統(tǒng)曾一度出現(xiàn)間歇性故障?!?/p>
在此提醒大家一定要通過官網(wǎng)或經(jīng)授權(quán)合作伙伴等票務(wù)渠道(authorized partners' distribution channels)訂票,以免上當(dāng)受騙。
下面來看看上海迪士尼出售的幾種門票:
standard admission tickets 標(biāo)準(zhǔn)票
two-day tickets 二日票
one-day tickets 一日票
regular tickets 平日票
peak-priced tickets 高峰票
此外,還有帶折扣的兒童票和老人票。
購票渠道知多少:
official website ticketing systems 官網(wǎng)購票
flagship store on Alitrip 阿里旅行旗艦店
telephone reservation services 預(yù)訂服務(wù)中心電話預(yù)訂專線
WeChat official account 微信官方賬號
此外,游客還可通過各旅游業(yè)界合作伙伴預(yù)訂門票。
【相關(guān)詞匯】
authorized ticket-selling websites 授權(quán)售票網(wǎng)站
opening day 開園首日
admission charges 入場費
admission tickets 入場券/門票
theme park 主題公園
amusement park 游樂園
scalpers 黃牛
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : 一周熱詞榜(3.18-3.25)
下一篇 : “在線教師”月入過萬引熱議
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn