當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
5. 卵子黑市
black market for human eggs
請(qǐng)看例句:
Business in the underground market for human eggs is flourishing and becomes a serious problem in the Chinese mainland.
內(nèi)地面臨卵子黑市交易盛行這一嚴(yán)峻問(wèn)題。
據(jù)統(tǒng)計(jì),2015年我國(guó)不孕不育患者已超過(guò)4000萬(wàn)(more than 40m people in China have been diagnosed as infertile),需要輔助生殖技術(shù)(assisted reproductive technology)助孕的育齡婦女約為300萬(wàn)。由于正規(guī)的卵子庫(kù)(ovum bank)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足需求,卵子黑市交易(business in the underground/black market for human eggs)有了可乘之機(jī)。"取卵機(jī)構(gòu)"向急迫的不孕夫婦宣傳其秘密服務(wù)("egg collection" agencies advertise their underground services to desperate infertile couples),同時(shí)年輕女性,特別是大學(xué)生被這個(gè)能賺取高額回報(bào)的機(jī)會(huì)所誘惑(be lured by the prospect of earning substantial sums of money in payment)。
據(jù)報(bào)道,在北京大學(xué)第三醫(yī)院生殖醫(yī)學(xué)中心附近,關(guān)于"捐卵(egg donation)"或"代孕(surrogacy)"的街頭廣告隨處可見(jiàn),京滬高校的網(wǎng)絡(luò)論壇上也充斥著類(lèi)似廣告。捐卵者一般都要受過(guò)良好教育且顏值要高(donors are generally expected to be well-educated and attractive),可獲得的報(bào)酬在2至6萬(wàn)元。很多捐卵者都來(lái)自低收入群體(low income groups),因?yàn)榫杪咽且环N輕松賺快錢(qián)的方式(a quick and easy way to make money),不少人已"捐過(guò)3、4次"。然而,取卵過(guò)程可能會(huì)危及捐贈(zèng)者的健康(the egg retrieval procedure might put donors in danger),引發(fā)并發(fā)癥(cause complications)。
北京春林律師事務(wù)所主任龐九林對(duì)記者表示,中介組織所進(jìn)行的買(mǎi)賣(mài)卵子活動(dòng)已構(gòu)成犯罪,進(jìn)行取卵的相關(guān)醫(yī)療機(jī)構(gòu)也屬非法行醫(yī)(illegal medicine practice)。衛(wèi)生部2003年修訂的《人類(lèi)輔助生殖技術(shù)規(guī)范》中明確規(guī)定,禁止一切商業(yè)化卵子捐贈(zèng)和提取行為(ban all commercial egg donation and extraction),贈(zèng)卵只限于試管嬰兒治療中的剩余卵子(only eggs leftover from women who have undergone vitro fertilization treatments can be donated),嚴(yán)禁買(mǎi)賣(mài)卵子。然而,目前的法規(guī)只規(guī)定了對(duì)參與捐卵生意的醫(yī)療機(jī)構(gòu)的處罰措施(current regulations only stipulate penalties for medical institutions who are involved in the egg donation business),卻未明確對(duì)參與交易的其他個(gè)人或機(jī)構(gòu)的處罰。
[相關(guān)詞匯]
試管嬰兒 test-tube baby
人工授精 artificial insemination
胚胎移植 embryo transfer
人工流產(chǎn) induced abortion
妊娠反應(yīng) pregnancy reaction
上一篇 : 一周熱詞榜(10.22-28)
下一篇 : 一周熱詞榜(11.5-11)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn