當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Making Christmas great again! Trump campaign tree ornament sells out on Amazon despite costing $149 apiece
分享到
還記得特朗普競選期間常戴的小紅帽嗎?借著圣誕節(jié)這個圈錢的好時機,特朗普團隊又推出了同款圣誕土豪版周邊。這款鑲著14k金金邊的小紅帽圣誕掛件同樣印有“讓美國再次偉大”的競選口號,而售價高達149美元!看來特朗普的支持者要準備好吃土了。
A Christmas tree ornament that is a mini-replica of the now-famous red hat with Donald Trump's campaign slogan 'Make America Great Again' has sold out on Amazon.
印有特朗普的競選口號“讓美國再次偉大”的小紅帽人氣火爆,其迷你復制版圣誕樹裝飾品已經在亞馬遜上售罄。
The collectible, which was offered for $149, proved to be a hot item, no doubt boosted by Trump's shock election victory on November 8, The Washington Examiner reported.
《華盛頓觀察家報》稱,這款售價149美元的收藏品成為搶手貨,毫無疑問是受到11月8日特朗普意外勝選的影響。
The Trump Make America Great Again Committee - the joint fundraising committee between the president-elect's campaign and the Republican National Committee - sent an email to supporters this week offering them the chance to buy a Christmas ornament version of the famed red 'Make America Great Again' ball cap.
“特朗普讓美國再次偉大委員會”是特朗普競選團隊和共和黨全國委員會的聯(lián)合籌款委員會,該委員會本周向特朗普支持者發(fā)郵件稱,他們有機會買到“讓美國再次偉大”人氣紅色棒球帽的同款圣誕節(jié)裝飾物。
The ornament is made of brass and finished in 14 karat gold, which would explain the exorbitant price tag.
這款由黃銅制作的飾品價格高得離譜是因為點綴了14k黃金。
'President-elect Trump loves Christmas and makes a point of proudly saying "Merry Christmas" every chance he gets,' the promotional email said.
促銷郵件中稱,“侯任總統(tǒng)特朗普熱愛圣誕節(jié),并且認為一有機會就自豪地說出‘圣誕快樂’是很必要的”。
'This collectible ornament commemorates Trump's commitment to the Christmas spirit and will be a great addition to your family tree this year,' the note to supporters continued.
發(fā)給特朗普支持者的郵件中還寫道,“這款適宜收藏的裝飾品是為了紀念特朗普對圣誕精神的信仰,也將為您家今年的圣誕樹錦上添花?!?/p>
The ornament's price point is a departure from most of the other merchandise the committee is selling.
這款裝飾品的價格和該委員會出售的其他大部分商品價格相差很大。
For example, most t-shirts are $20 and then hoodies are $50, with a men's pullover going for $55.
比如,大多數(shù)T恤售價20美元,帽衫售價50美元,男士套頭衫售價55美元。
Men can get a #BigLeague tank top for just $18.
男士#大聯(lián)盟棒球背心僅售18美元。
The committee sells large foam 'thumbs up' emblazoned with the Trump-Pence and 'Make America Great Again' logos for $25.
該委員會出售的印有“特朗普-彭斯”和“讓美國再次偉大”標語的豎起大拇指的大號泡沫手售價為25美元。
And the original 'Make America Great Again' hats are still for sale at $25 a pop.
而仍在出售的原版特朗普競選標語帽子單價為25美元。
The 'Make America Great Again' hats will likely become an iconic symbol for the unlikely win of the Trump campaign.
特朗普競選標語款帽子將有可能成為這場不可思議的勝利的象征標志。
In a new Forbes profile of Jared Kushner, Trump's son-in-law, the young businessman used hat sales to see if his data operation was working.
《福布斯》雜志對特朗普女婿賈里德?庫什納的專訪報道稱,這位年輕商人用帽子的銷量來檢驗他的數(shù)據運營是否發(fā)揮了作用。
'I called somebody who works for one of the technology companies that I work with and I had them give me a tutorial on how to use Facebook micro-targeting,' Kushner told the business magazine.
庫什納對《福布斯》表示,“我給在一家科技公司工作的合作伙伴打電話,讓他們給我一份關于如何使用臉書微目標定位的教程。”
Kushner was able to use the medium to go from selling $8,000 worth of hats and other merchandise a day to $80,000, as a way to fuel the winning campaign.
庫什納利用臉書每天能夠將價值8000美元的帽子和其他商品賣到8萬美元,以這種方式為特朗普競選團隊提供資金支持。
Vocabulary
exorbitant: 極高的
英文來源:每日郵報
翻譯:董靜
編審:丹妮
上一篇 : 能給洗衣機下命令的衣服面世
下一篇 : 昂貴的驢奶酪 每公斤880英鎊
分享到
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn