當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專(zhuān)題> 2016雙語(yǔ)看兩會(huì)> 兩會(huì)詞典
分享到
去產(chǎn)能造成失業(yè)咋辦?
——中央設(shè)1000億元安置職工
“去產(chǎn)能”是今年中國(guó)經(jīng)濟(jì)工作五大任務(wù)之首。記者注意到,國(guó)務(wù)院2月初分別發(fā)布了關(guān)于鋼鐵行業(yè)、煤炭行業(yè)化解過(guò)剩產(chǎn)能實(shí)現(xiàn)脫困發(fā)展的意見(jiàn)。在化解過(guò)剩產(chǎn)能的過(guò)程中,會(huì)產(chǎn)生多少下崗職工,又該如何安置,這一問(wèn)題備受關(guān)注。
人力資源和社會(huì)保障部部長(zhǎng)尹蔚民2月29日表示,化解過(guò)剩產(chǎn)能會(huì)造成一部分職工下崗。初步統(tǒng)計(jì)煤炭系統(tǒng)大約是130萬(wàn)人,鋼鐵系統(tǒng)是50萬(wàn)人,即大約共涉及180萬(wàn)職工的分流安置。中央財(cái)政將拿出1000億元獎(jiǎng)補(bǔ)資金,主要用于職工安置。
產(chǎn)能過(guò)剩
excess manufacturing capacity/overcapacity
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道:
China's top economic planner said that the country will reach out internationally to create new drivers for growth. The goal is to boost external demand by taking advantage of China's excess manufacturing capacity, said Xu Shaoshi, head of the National Development and Reform Commission.
國(guó)家發(fā)改委主任徐紹史表示,我國(guó)將與世界接軌,創(chuàng)造新動(dòng)能。該目標(biāo)就是要利用我國(guó)產(chǎn)能過(guò)剩提升外部需求。
徐紹史在世界經(jīng)濟(jì)論壇(World Economic Forum)《中國(guó)產(chǎn)業(yè)合作新愿景》議題中承認(rèn),中國(guó)經(jīng)濟(jì)面臨的下行壓力(come under downward pressure)仍然較大。這體現(xiàn)在產(chǎn)能過(guò)剩,工業(yè)和投資速度下降,高速發(fā)展(high-growth )積累的矛盾和風(fēng)險(xiǎn)也在逐漸顯現(xiàn)。盡管如此,他依然有理由中國(guó)經(jīng)濟(jì)充滿(mǎn)信心。
他表示,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的基本面(economic fundamentals)仍然是好的,中國(guó)經(jīng)濟(jì)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率要將近30%左右。在他看來(lái),“過(guò)剩的產(chǎn)能并不是落后產(chǎn)能(backward production capacities),這些產(chǎn)能都是符合技術(shù)規(guī)范(technical standards)、符合環(huán)保標(biāo)準(zhǔn)(environmental standards)而且比較先進(jìn)的產(chǎn)能”,在全球市場(chǎng)可以大有作為。
[相關(guān)詞匯]
全要素生產(chǎn)率 total factor productivity,TFP
杠桿率 leverage ratios
人口紅利 demographic dividend
去產(chǎn)能 cut excessive industrial capacity
上一篇 : 倡議發(fā)展“綠色金融”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn