综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

'Unattended children will be taught to swear': Hilarious restaurant signs warning that unruly children will NOT be tolerated sweep the web

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-02-07 09:36

分享到

 

很多人都有這樣的經(jīng)歷:剛想在飛機(jī)上打個(gè)盹,前排就響起了震耳欲聾的啼哭;正準(zhǔn)備和愛(ài)人共享燭光晚餐,隔壁桌的一只小肉手就伸進(jìn)了你的盤(pán)子。不論在任何公共場(chǎng)所,熊孩子有辦法讓你興致盡失,甚至還會(huì)引發(fā)大人之間爭(zhēng)吵。為了讓客人享受愜意的環(huán)境,不被熊孩子打擾,一些商家不得不掛出滑稽的惡搞警告牌,提醒家長(zhǎng)看管好自己的孩子。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

There's nothing quite like a child's shrill scream to ruin the atmosphere when you're enjoying a relaxing restaurant meal.
當(dāng)你正在餐廳悠閑地享受美食時(shí),沒(méi)有比小孩的尖叫聲更加破壞氣氛的了。

Conscious of the needs of their child-free customers, staff at these establishments have put up spoof signs warning parents of dire consequences if they fail to keep their kids in check.
考慮到?jīng)]有小孩的客人們的需求,一些場(chǎng)所的工作人員掛出惡搞標(biāo)語(yǔ),以警告父母不看管好自己小孩的可怕后果。

From threatening to give noisy little ones coffee or teaching them to swear to selling them to the circus, the tongue in cheek posters are a reminder that diners prefer children to be seen, and not heard...
這些威脅包括給吵鬧的孩子咖啡或教他們罵人、把他們賣(mài)給馬戲團(tuán),滑稽的標(biāo)語(yǔ)提醒著人們用餐者并不希望未見(jiàn)其人便聞童音……

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A restaurant sign, left outside, warns customers that unattended children will be given coffee and taught to swear.
一家餐廳外擺放的標(biāo)示告誡顧客,無(wú)人看管的孩子將得到咖啡并學(xué)習(xí)罵人。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A warning sign says that children not kept in check will in fact be sold to the circus
一則警示標(biāo)志寫(xiě)道真的會(huì)將無(wú)人看管的孩子賣(mài)給馬戲團(tuán)。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A lot of parents might just be tempted to take this establishment up on their offer to trade in children for tasty donuts.
很多父母可能都想在這里把孩子換成美味的甜甜圈。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

If your child disappears from view then they might just be turned into a pie at this restaurant.
如果你的孩子從你的視線中消失了,那么他們可能變成了這家餐廳的餡餅。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

Parents brave enough to take noisy kids along to a restaurant could end up going home without them.
敢把吵鬧的孩子帶到這間飯店的父母可以不用帶著孩子回家啦。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A notice to all children makes it clear that there will be no crying or screaming in their establishment at any time - and that goes for the grown ups too.
這張警示明確告訴所有小朋友,此地任何時(shí)候都禁止哭喊吵鬧,而這一點(diǎn)對(duì)成年人同樣適用。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A grill house says that naughty children will be turned into burgers while another says that unattended children will be given wild promises about what Santa Claus will bring them
一家燒烤店揚(yáng)言熊孩子會(huì)被做成漢堡,而另一間店鋪稱,他們將對(duì)無(wú)人看管的孩子胡亂許諾圣誕老人會(huì)帶給他們的禮物。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

A lot of children might start running away from their parents if they realise that they might be given a free kitten as a result.
如果意識(shí)到自己可能會(huì)得到一只小貓,那么很多孩子可能會(huì)從父母身邊溜走。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

Do you want your children to be served as sausage? Don't let them out of your sight in this establishment if not.
你希望自己的孩子被做成香腸嗎?如果不想,那就不要讓他們離開(kāi)你的視線。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

Oaklands welcomes customers but warns that naughty children will be composted if they run in the garden nursery.
Oaklands歡迎客人光臨,但是同時(shí)警告如果熊孩子在花園的苗圃中亂跑,那么他們將被制成肥料。

機(jī)智警告牌 專治各種熊孩子

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线