當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
突然之間,整個朋友圈都在討論脫發(fā)……你的頭發(fā)還安好嗎?
不好沒關(guān)系,畢竟換季時節(jié),天干物燥,小動物掉毛比較嚴重。但是“禿”友們拿什么拯救日漸凋零的發(fā)絲呢?
據(jù)央視新聞報道,一組網(wǎng)購消費數(shù)據(jù)顯示,防脫發(fā)洗發(fā)水同貓糧、保溫杯等產(chǎn)品一道,成為進口產(chǎn)品中最受消費者歡迎的“網(wǎng)紅爆品”。
甚至,在某網(wǎng)店展開的一次促銷活動中,10萬件防脫發(fā)洗發(fā)水在30分鐘內(nèi)便售罄。
對了,脫發(fā)這件事已經(jīng)超越了年齡與性別。禿頭不再是中年大叔們的專屬哀傷……
Thinning hair, hair loss, and other hair-related issues can affect people as young as in their teens and early twenties.
人們在青少年和20歲出頭時,就有可能遇到頭發(fā)變少、脫發(fā),以及其他頭發(fā)相關(guān)的問題。
In fact, an estimated 40 percent of men will have noticeable hair loss by age 35, and an estimated 40 percent of women will have visible hair loss by the time they are 40.
數(shù)據(jù)顯示,約40%的男性到35歲時,發(fā)量明顯減少。40%的女性到40歲時,發(fā)量明顯減少。
所以,90后光頭強已上線,花季少女們也悄悄打響了“發(fā)際線保衛(wèi)戰(zhàn)”。
有數(shù)據(jù)為證:一則阿里健康發(fā)布的《拯救脫發(fā)趣味白皮書》顯示,在零售平臺購買植發(fā)護發(fā)產(chǎn)品的消費者中,90后以36.1%的占比,即將趕超80后,成為防脫發(fā)主力軍。
不得不說,“第一批90后已經(jīng)禿了”話題已經(jīng)在微博火了很久了。90后表示,還沒脫單,就開始脫發(fā)了。
最怕網(wǎng)友突然的關(guān)心,近日@一禪小和尚在微博上發(fā)了一組扎心圖并喊話“你今天脫發(fā)了嗎?” 炸出一眾憂傷到變形的禿友們。(小和尚關(guān)心我們脫發(fā)?什么心態(tài)??。?/p>
網(wǎng)友的回復更是揪心:
這個話題真的很沉重!
據(jù)說,如今告訴一個姑娘“你最近頭發(fā)掉的有點多” ,比跟她說“你最近胖了”還要殘忍!因為體重可以減,發(fā)際線卻一去不復返。
你脫發(fā)了嗎?
你如果不確定自己是否有比正常掉頭發(fā)更嚴重的脫發(fā)跡象,可以對照下面的描述:
? 男生
For men, thinning hair usually starts with either a receding hairline or thinning at the crown of the head.
對男性來說,頭發(fā)變少通常始于發(fā)際線后退或頭頂變稀疏。
? 女生
Women begin to notice thinning hair around their part, as it gradually becomes wider.
女性則會先注意到分界線的頭發(fā)越來越少,分界線越來越寬。
They may also notice that when their hair is pulled back they are able to see more of the scalp than before.
還有,把頭發(fā)往后梳時,露出的腦門越來越多。
其他可以參考的線索有:
Hair brush 梳子
If there are more strands of hair in your hair brush than normal, it may be a sign of beginning hair loss.
梳子上的發(fā)絲如果比正常情況更多,也許是脫發(fā)開始的征兆。
Pillow 枕頭
A large amount of hair on your pillow when you wake up could be a sign that there is more happening than just normal hair falling out.
起床后枕頭上留有大量頭發(fā)絲,說明比正常掉發(fā)更嚴重的事情正在發(fā)生。
反思一下你為什么脫發(fā)
看著自己日漸稀疏的頭頂,你一定會問:“Why is my hair thinning?”
脫發(fā)的原因因人而異,通常和飲食、壓力、遺傳有關(guān)……
其中,遺傳性脫發(fā)占比不少。
Hair loss can be hereditary. Hereditary hair loss is called androgenetic alopecia, or for males, male pattern baldness, and for females, female pattern baldness.
脫發(fā)有可能是遺傳性的。遺傳性脫發(fā)又稱為雄激素源性脫發(fā),分為男性雄性脫和女性雄性脫。
這種脫發(fā)男女表現(xiàn)形式還不一樣,男性一般從發(fā)際線往后脫,女性則是彌散性地脫。
Androgenetic alopecia occurs when a hair follicle sheds, and the hair that replaces it is thinner and finer than what was there previously. The hair follicles continue to shrink and eventually hair stops growing altogether.
遺傳性脫發(fā)的過程是毛囊脫落,新長出的頭發(fā)比之前更細軟,毛囊逐漸萎縮,最終頭發(fā)停止生長。
It can be passed down from either the mother's or father's genes – but is more likely to occur if both parents have this issue.
父母的脫發(fā)基因都可能遺傳給下一代,如果父母雙方都脫發(fā),下一代脫發(fā)的可能性更高。
所以家里直系親屬有脫發(fā)史的,過了20歲,都可以著手預防起來了……
如果分性別來說的話,女生掉頭發(fā)可能有以下幾個原因:
? Poor nutrition and low iron levels. 營養(yǎng)不良、缺鐵。
Women with heavy menses or who are anemic [?'ni:mik] can experience hair loss.
經(jīng)血多或貧血的妹子可能掉頭發(fā)比較多。
? Wearing hair in tightly braided styles. 扎頭發(fā)過緊。
? Starting or stopping birth control pills. 使用或停止使用避孕藥。
For some women BCP help slow hair loss, for others, they make it worse. 有些女生吃避孕藥會減緩脫發(fā),有些則會加劇脫發(fā)。
? Cosmetic procedures such as bleaching or perming hair. 燙染等美發(fā)手段
? Recent child birth 剛生完孩子
? Certain medications 某些藥物
? Thyroid problems, diabetes, other illnesses 甲狀腺、糖尿病等疾病
? Stress 壓力
知道大家壓力都很大,上學的每天不是在趕論文就是備考,上班的業(yè)務(wù)繁忙,談戀愛的心力交瘁……是的,研究表明壓力和脫發(fā)也是有關(guān)聯(lián)的。
對于男生來說,脫發(fā)原因一般比較簡單,遺傳為主:
Thinning hair and hair loss in younger men is usually a result of androgenetic alopecia, but it can also be brought on by poor nutrition and stress.
年輕男性發(fā)量減少和脫發(fā)通常是雄激素源性脫發(fā),但也有可能是營養(yǎng)不良和壓力造成的。
拿什么拯救我的發(fā)際線?
頭禿不可怕,保養(yǎng)有方法。面對骨感的現(xiàn)實,小伙伴們需要冷靜沉著,積極尋找防禿辦法。下面雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就帶你了解一些樸實有效的自救小貼士。
這里首先要提醒大家,如果頭發(fā)長期并且大量地脫落,需要引起強烈關(guān)注,及時到醫(yī)院就醫(yī),檢查是否患有皮膚病或是其他引起脫發(fā)的疾病。
如果不是以上情況,請跟著雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)繼續(xù)閱讀下面的小貼士。防脫發(fā)的基本原則是對頭發(fā)好一點啦,不當?shù)南搭^、梳頭姿勢和撕扯狀發(fā)型都統(tǒng)統(tǒng)不要用。
?Keep cool: In general, the less heat you use, the better. Styling with heat can damage the hair, and if you must use heated tools, pick those with adjustable settings and keep them on the lowest level.
讓頭發(fā)涼爽點:給頭發(fā)帶去的熱量越少越好。用熱風做造型很損害發(fā)質(zhì)。如果一定要用加熱工具,用可調(diào)節(jié)溫度的并把溫度調(diào)至最低檔。
?Brush with care: Used in conjunction with a blow-dryer, round metal brushes can heat up significantly, and some brushes with hard plastic or metal bristles can cause breakage. Instead, try a brush made of gentle boar bristles or flexible nylon.
溫柔點梳頭:圓形金屬梳子配合吹風機使用時,會急劇變熱。硬塑料梳和鋼絲鬃刷會損害頭發(fā)。換一把豬鬃毛或者尼龍做的小梳子吧。
?Get a volumizing cut: In most cases, shorter cuts are kinder to thinning hair. Whatever length you choose, ask for interior layers, which are placed throughout your cut, not just on the ends, to add fullness.
剪一頭精干的短發(fā):多數(shù)情況下,短頭發(fā)對發(fā)量變少的人來說更友好。無論頭發(fā)剪到什么長度,都要讓理發(fā)師給打?qū)哟危粌H發(fā)尾,整個發(fā)型都需要,這樣能制造發(fā)量充盈感。
對于女生來說,把頭發(fā)高高盤起或者鼓搗個緊繃繃的發(fā)型都是很高危的動作了。
?Switch your part: Hair tends to lie flatter against the scalp when brushed repeatedly in the same direction; if you typically part your hair on the left, flip it to the right, so it's more likely to stand away from your scalp and look more voluminous.
換個分縫方向:如果你總是把頭發(fā)往同一個方向梳,頭發(fā)就會趴在頭皮上。所以如果你習慣往左邊分縫的話,就把頭發(fā)甩到右邊去,這樣你的頭發(fā)就更容易從頭皮上“站”起來,看起來更濃密。
男士可以用發(fā)髻來掩飾稀疏的頭頂。把頭頂附近的頭發(fā)扎起來,就會給人一種發(fā)量正常的錯覺。請看示例:
實在不行,就上假發(fā)!
開玩笑啦,其實能從根本上解決問題的方法是飲食清淡、作息規(guī)律、不熬夜。你能做到嗎?
關(guān)于脫發(fā)的幾個認識誤區(qū)
對脫發(fā)的問題認識不清,病急亂投醫(yī),那可是治不好脫發(fā)的哦。來,這里有幾個關(guān)于脫發(fā)的誤區(qū)(myths),我們來認識一下。
? Over-shampooing causes hair loss. 頻繁洗頭會導致脫發(fā)。
Many people tend to think that over-shampooing can cause hair loss because a lot of the time our hair falls out naturally in the shower, and it may seem like more hair falling out than normal.
很多人以為頻繁洗頭會引起脫發(fā),其實洗頭時頭發(fā)是自然脫落的,只是掉的頭發(fā)看上去比平時要多一些。
Gel, hairspray and shampoo do not cause balding. But some men tease their hair and use curling irons, which could speed up the process.
發(fā)膠、定型噴霧、洗發(fā)水都不會引起脫發(fā)。但是反梳頭發(fā)、用燙發(fā)鉗有可能加速脫發(fā)。
? Wearing a hat strains hair follicles, causing hair to fall out. 戴帽子會對毛囊產(chǎn)生壓力,從而引起脫發(fā)。
Good news for men who rely on caps to cover their shiny crowns: They're not causing any harm. Dirty hats can, however, lead to a scalp infection, which in turn accelerates hair loss, so either make sure yours is clean or rotate frequently.
用帽子遮謝頂?shù)哪惺總冇泻孟⒘耍好弊硬⒉粫︻^發(fā)造成傷害,但臟帽子會!臟帽子有可能引發(fā)頭皮感染,進而加速脫發(fā)。所以,要么把帽子洗洗干凈,要么經(jīng)常換著戴。
? Loading up on carbohydrates can lead to hair loss. 吃太多碳水化合物會導致脫發(fā)。
Carbohydrates and red meat provide nutrients that are helpful for maintaining a full head of hair, says Wilma Bergfeld, a dermatologist at the Cleveland Clinic. Bergfeld's past research suggests that iron deficiency may be closely linked to hair loss. Treatment — like taking iron supplements—could restore growth.
克利夫蘭診所的皮膚科醫(yī)生威爾瑪·貝格菲爾德表示,碳水化合物和紅肉能提供營養(yǎng),幫你保住濃密的頭發(fā)。貝格菲爾德過去的研究還顯示,缺鐵跟脫發(fā)密切相關(guān),補鐵可以幫助頭發(fā)恢復生長。
? The most sexually active men are the first to go bald. 性生活豐富的男性最容易禿頂。
This is one of the most popular myths. Relax — there's no truth to it. Research has also found that men who bald do not have more testosterone than their hairier friends.
這是最常見的誤區(qū)之一。放心吧,沒有這回事。研究還顯示,禿頂?shù)哪惺矿w內(nèi)的睪丸素并沒有比毛發(fā)茂密的朋友更多。
關(guān)于這個扎心的話題,今天就討論到這里,最后,附上一個扎心詞匯表:
thinning hair 頭發(fā)變少
hair loss 脫發(fā)
hair falling out 掉頭發(fā)
receding hairline 后退的發(fā)際線
bald 禿頂
hereditary [hi'redit?ri] hair loss 遺傳性脫發(fā)
androgenetic [??ndr??d???n?t?k] alopecia [??l??pi????] 雄激素源性脫發(fā)
(來源:中國日報雙語新聞微信?? 編輯:焦?jié)?左卓 祝興媛)
上一篇 : 上海維密秀模特秀服提前看
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn