每日一詞∣對外貿易 foreign trade
中國日報網 2019-08-14 08:47
海關總署8日發(fā)布的數據顯示,今年前7個月,我國外貿進出口總值17.41萬億元,同比增長4.2%。其中,出口9.48萬億元,增長6.7%;進口7.93萬億元,增長1.3%;貿易順差1.55萬億元,擴大47.4%。
China's foreign trade of goods rose 4.2 percent year-on-year in the first seven months of this year to 17.41 trillion yuan ($2.49 trillion), customs data showed Thursday. Exports increased 6.7 percent year on year to 9.48 trillion yuan during the period, while imports grew 1.3 percent to 7.93 trillion yuan, the General Administration of Customs (GAC) said. China saw its trade surplus widen by 47.4 percent year on year to 1.55 trillion yuan during the same period.
【知識點】
新中國成立70年來,特別是改革開放以來,我國從大規(guī)?!耙M來”到大踏步“走出去”,再到共建“一帶一路”,對外開放的廣度和深度顯著拓展。
建國初期,中國外貿落后失衡,進出口規(guī)模十分有限。1950年,貨物進出口總額僅為11.3億美元。改革開放以來特別是2001年正式加入世界貿易組織后,中國對外貿易快速發(fā)展。2018年,貨物進出口總額達到4.6萬億美元,比1978年增長223倍,連續(xù)兩年居世界首位;服務進出口總額7919億美元,比1982年增長168倍,居世界第2位。
伴隨對外貿易發(fā)展,我國外匯儲備也從1952年末的1.08億美元,增加到2006年末的超1萬億美元。2018年末我國外匯儲備余額超過3萬億美元,連續(xù)13年穩(wěn)居世界第一。
【重要講話】
我們加快構建開放型經濟新體制,轉變對外貿易和投資方式,繼續(xù)推動對外貿易由量的擴張轉向質的提升。
We have sped up efforts to build new institutions of the open economy and transform models of foreign trade and outbound investment to continue the shift from quantitative to qualitative improvement in trade.
——2017年11月10日,習近平在2017APEC工商領導人峰會上的主旨演講
拓展對外貿易,培育貿易新業(yè)態(tài)新模式,推進貿易強國建設。
We will expand foreign trade, develop new models and new forms of trade, and turn China into a trader of quality.
——2017年10月18日,習近平在中國共產黨第十九次全國代表大會上的報告
【相關詞匯】
民營企業(yè)
private enterprises
經貿摩擦
trade frictions
貿易和投資自由化便利化
trade and investment liberalization and facilitation