每日一詞∣勞模精神 the spirit of model workers
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-11-25 17:12
11月24日,中共中央總書記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席全國(guó)勞動(dòng)模范和先進(jìn)工作者表彰大會(huì)并發(fā)表重要講話。習(xí)近平強(qiáng)調(diào),要大力弘揚(yáng)勞模精神、勞動(dòng)精神、工匠精神。
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, called for efforts to promote and encourage the spirit of model workers, the value of work, and the pursuit of fine workmanship. Xi made the remarks while delivering a speech at a gathering to honor model workers and exemplary individuals on November 24.
【知識(shí)點(diǎn)】
全國(guó)勞動(dòng)模范和先進(jìn)工作者表彰大會(huì)是五年一度的表彰大會(huì),目的是弘揚(yáng)勞模精神,弘揚(yáng)勞動(dòng)精神,弘揚(yáng)中國(guó)工人階級(jí)和廣大勞動(dòng)群眾的偉大品格。表彰范圍包括在改革開放、經(jīng)濟(jì)建設(shè)、工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和各項(xiàng)社會(huì)事業(yè)中做出突出貢獻(xiàn)的工人、農(nóng)民、科教人員、企業(yè)管理人員、機(jī)關(guān)工作人員及其他人員。中共中央、國(guó)務(wù)院授予的勞動(dòng)模范為“全國(guó)勞動(dòng)模范”,是中國(guó)最高的榮譽(yù)稱號(hào)。與此同級(jí)的還有“全國(guó)先進(jìn)生產(chǎn)者”、“全國(guó)先進(jìn)工作者”稱號(hào)。
勞模精神、勞動(dòng)精神、工匠精神是以愛國(guó)主義為核心的民族精神和以改革創(chuàng)新為核心的時(shí)代精神的生動(dòng)體現(xiàn),是鼓舞全黨全國(guó)各族人民風(fēng)雨無(wú)阻、勇敢前進(jìn)的強(qiáng)大精神動(dòng)力。新中國(guó)成立以來(lái)特別是進(jìn)入新時(shí)代以來(lái),在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,千千萬(wàn)萬(wàn)奮斗在各行各業(yè)的勞動(dòng)者,在平凡崗位創(chuàng)造了不平凡業(yè)績(jī),用智慧和汗水譜寫了“中國(guó)夢(mèng)?勞動(dòng)美”的精彩篇章,以實(shí)際行動(dòng)詮釋了“社會(huì)主義是干出來(lái)的,新時(shí)代是奮斗出來(lái)的”。
【重要講話】
社會(huì)主義是干出來(lái)的,新時(shí)代是奮斗出來(lái)的。勞動(dòng)模范是民族的精英、人民的楷模,是共和國(guó)的功臣。
Socialism was established through action, and the new era will be no different. Model workers are elites of the Chinese nation, role models for the people and heroes of the republic.
——2020年11月24日,習(xí)近平在全國(guó)勞動(dòng)模范和先進(jìn)工作者表彰大會(huì)上發(fā)表的重要講話
【相關(guān)詞匯】
高素質(zhì)勞動(dòng)大軍
high-caliber workforce
勞動(dòng)模范和先進(jìn)工作者
model workers and exemplary individuals