综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区

首頁  | 雙語新聞

“鋼鐵俠”的戰(zhàn)甲或許真能走進(jìn)我們的生活 The 'Iron Man' body armour many of us may soon be wearing

中國日報(bào)網(wǎng) 2021-04-12 15:32

分享到微信

說到外骨骼,你或許覺得很陌生,但如果提到鋼鐵俠的戰(zhàn)甲,你一定非常熟悉。事實(shí)上,這種“戰(zhàn)甲”正被越來越多地應(yīng)用到我們的現(xiàn)實(shí)生活中,也許有一天,你也能成為鋼鐵俠!

 

Exoskeletons give the wearer more power and endurance. Credit: SuitX

 

Imagine wearing high-tech body armour that makes you super strong and tireless. Such technology, more specifically called an exoskeleton, sounds like the preserve of the Iron Man series of superhero movies.

想象自己穿上高科技人體鎧甲,變得超級(jí)強(qiáng)大、不知疲倦。這種技術(shù)的學(xué)名為外骨骼,聽起來就像超級(jí)英雄電影《鋼鐵俠》系列的保留項(xiàng)目。

exoskeleton [?ekso?skel?tn]: n. 外骨骼

 

Yet the equipment is increasingly being worn in real life around the world. And one manufacturer - California's SuitX - expects it to go mainstream.

在現(xiàn)實(shí)生活中,全球各地使用這種鎧甲的人越來越多。美國加州的外骨骼制造商SuitX公司期待這種產(chǎn)品會(huì)成為主流。

 

"There is no doubt in my mind that these devices will eventually be sold at hardware stores," says SuitX's founder Homayoon Kazerooni.

SuitX公司的創(chuàng)始人霍馬永·卡澤魯尼說:“我認(rèn)為這種設(shè)備最終必然會(huì)在五金店銷售?!?/p>

 

In simple terms, an exoskeleton is an external device that supports, covers and protects its user, giving greater levels of strength and endurance.

簡而言之,外骨骼就是支撐、遮蓋和保護(hù)使用者的外部設(shè)備,為其提供更高水平的力量和耐力。

 

Sometimes also referred to as "wearable robots", they can be battery-powered and computer-operated, incorporating motors and hydraulics. Or they can be more simple, passive designs that use springs and dampeners.

外骨骼有時(shí)也被稱為“可穿戴機(jī)器人”,有的靠電池供電、電腦操作,包含發(fā)動(dòng)機(jī)和液壓裝置,也有比較簡單的運(yùn)用彈簧和減震器的被動(dòng)式設(shè)計(jì)。

 

Exoskeletons are also designed to protect the user. Credit: SuitX

 

"Integrating humans and machines into one system opens up a new realm of opportunity," says Adrian Spragg, an expert on the technology at management consultancy Accenture. "Many of the early applications have been focused on military and medical applications, but in the last several years there's been an explosion of use in a range of cases."

管理咨詢公司埃森哲的外骨骼技術(shù)專家阿德里安·斯普拉格說:“將人類和機(jī)器融為一體打開了一個(gè)充滿機(jī)遇的新領(lǐng)域。許多早期應(yīng)用主要集中在軍事和醫(yī)療領(lǐng)域,但是過去幾年,多個(gè)領(lǐng)域的使用量劇增?!?/p>

 

This expansion, which has come together with rapid advances in the technology, has seen exoskeletons increasingly used by manufacturing workers. Versions for consumers are also now being developed to help people more easily do everything from DIY, to walking, climbing stairs, and other daily activities.

與此同時(shí),伴隨著技術(shù)的快速發(fā)展,制造工人越來越多地使用外骨骼。廠商現(xiàn)在也研發(fā)出了消費(fèi)者版外骨骼,來幫助人們更容易地從事DIY(自己動(dòng)手做)、走路、爬樓梯和其他日?;顒?dòng)。

 

One report says sales are now due to rocket as a result. Global exoskeleton revenues are expected to rise from $392m in 2020 to $6.8bn in 2030, according to a study by ABI Research.

一份報(bào)告稱,外骨骼的銷量會(huì)因此飆升?;ヂ?lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)資訊網(wǎng)的調(diào)查指出,全球外骨骼收入有望從2020年的3.92億美元(約合人民幣25.7億元)增至2030年的68億美元(約合人民幣446億元)。

 

SuitX's "suits" are now being tested by car manufacturers General Motors and Fiat. Prof Kazerooni, who is also the director of the University of California's Berkeley Robotics and Human Engineering Laboratory, says that the primary benefit of the firm's exoskeletons is to prevent muscle fatigue.

SuitX的“鐵甲”目前正在接受汽車制造商通用公司和菲亞特公司的測試。加州大學(xué)伯克利分校機(jī)器人與人體工程實(shí)驗(yàn)室的主任卡澤魯尼表示,該公司外骨骼產(chǎn)品的主要功用就是防止肌肉疲勞。

 

"We've shown that muscle activity in the back, shoulder and knees drops by 50%," he says. "If muscle activities drop, that means the risk of muscle injury is less.

他說:“我們的產(chǎn)品展示出背部、肩膀和膝蓋的肌肉活動(dòng)減少了50%。如果肌肉活動(dòng)減少,意味著肌肉損傷風(fēng)險(xiǎn)也降低了。”

 

"This means that factory or plant managers get more productivity, their insurance costs are lower, and there are less workdays lost to injury. There's less cost and more productivity."

“這意味著工廠或工廠經(jīng)理可以獲得更高生產(chǎn)效率,保險(xiǎn)費(fèi)用支出更低,因工傷而損失的工時(shí)也會(huì)減少。成本降低了,生產(chǎn)效率卻提高了。”

 

The Iron Hand app allows the user to adjust how strongly the glove reacts to his or her hand movement. Credit: BioServo

 

General Motors is also looking at a battery-powered exoskeleton glove developed by Bioservo.

通用汽車公司同時(shí)也在測試Bioservo公司研發(fā)的一款靠電池供電的外骨骼手套。

 

This glove, called the Iron Hand, has sensors and motors in each finger, which automatically respond to the level of force that the wearer applies to his or her hand when lifting or gripping something. The glove therefore takes up some of the strain.

這種被稱作“鐵掌”的手套每個(gè)手指處都有傳感器和發(fā)動(dòng)機(jī),可以自動(dòng)應(yīng)對用戶在抬或抓東西時(shí)使出的不同水平的力度,從而可以分擔(dān)一部分壓力。

 

BioServo says it can increase the wearer's hand strength by 20% for extended periods.

Bioservo表示,這款手套可以在一段較長的時(shí)間內(nèi)將佩戴者的手勁增加20%。

 

The most advanced exoskeletons use artificial intelligence (AI) computer systems - software that can to a certain extent learn and adapt by itself.

最先進(jìn)的外骨骼產(chǎn)品使用人工智能電腦系統(tǒng),智能軟件可以讓外骨骼在某種程度上自主學(xué)習(xí)和適應(yīng)。

 

SuitX is now testing a knee brace aimed at walkers and hikers. Credit: SuitX

 

At the moment, however, more widespread adoption of exoskeleton technology is still held back by a number of factors, including battery capacity, limited range of motion, and cost.

然而,目前外骨骼技術(shù)的進(jìn)一步廣泛應(yīng)用受到了多種因素的阻礙,包括電池容量、活動(dòng)度有限和成本。

 

"The average cost [of a full-body exoskeleton] is around $45,000," says Accenture's Mr Spragg. "However, with economies of scale and technological maturity, prices will come down."

埃森哲的斯普拉格指出:“一副全身外骨骼大約需要4.5萬美元。但是,隨著經(jīng)濟(jì)規(guī)模的擴(kuò)大和技術(shù)的成熟,價(jià)格會(huì)降下來?!?/p>

 

SuitX's Prof Kazerooni says that falling prices will also open up the possibility to tap into a potentially huge market - recreational exoskeletons. His firm is now working on such a device that supports the wearer's knee.

SuitX公司的卡澤魯尼教授指出,價(jià)格降低將會(huì)開啟外骨骼進(jìn)入潛力巨大的休閑市場的可能性。他的公司目前正在研發(fā)可以給佩戴者膝蓋提供支撐的此類設(shè)備。

 

"It's not only for people who are going climbing and hiking, or younger people who want to be more adventurous, or for people who want to do more walking and climbing but not hurt their knees," he says. "It'll be for all ages. It's simply giving you a little boost."

他說:“不僅是登山和徒步的人可以用,喜歡冒險(xiǎn)的年輕人也可以用,想多走路多爬山但不想損傷膝蓋的人也能用。這種產(chǎn)品將適合各個(gè)年齡段的人群,讓你平添動(dòng)力?!?/p>

 

英文來源:BBC

翻譯&編輯:丹妮

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序

      <td id="nxi2y"></td>
      <th id="nxi2y"></th>
    1. <big id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><thead id="nxi2y"></thead></meter></big>
        <rt id="nxi2y"></rt>
        <ins id="nxi2y"><meter id="nxi2y"><table id="nxi2y"></table></meter></ins>
      1. <noscript id="nxi2y"><tr id="nxi2y"><samp id="nxi2y"></samp></tr></noscript>
        <acronym id="nxi2y"></acronym>
        综合色区无码一区,亚洲综合一区国产精品,日韩亚洲性爱无码视频,国产白丝护士AV在线网站,国产三级视频播放线观看,亚洲五月综合缴情在线观看,aⅴ变态另类天堂无码专区 国产在线拍揄自揄视频网站 国产视频精品免费 少妇系列之白嫩人妻 白眼女网爆韩国网红御姐性爱视频 热闹的背后总有不 日本黄漫画免费播放 亚洲AV日韩Aⅴ中文无码 无码一级视频在线