“公廁新國(guó)標(biāo)”英文表達(dá)
征求意見(jiàn)稿對(duì)公共廁所的臭味強(qiáng)度(odor intensity)和蠅蛆數(shù)量(the number of flies and maggots)等評(píng)價(jià)指標(biāo)規(guī)定了限值。
美國(guó)“簽證新政”
新政將大幅簡(jiǎn)化簽證預(yù)約(visa interview appointments)、簽證面談、檢查簽證狀態(tài)(checking their visa status)等簽證處理手續(xù),并降低簽證費(fèi)用。
“染色瓜子”英文怎么說(shuō)
Dyed roast seeds即"染色瓜子",指在瓜子翻炒過(guò)程中違規(guī)用多種染料(dye)和添加劑(addictives)制作的炒貨瓜子(roast seeds)。
足球腐敗案處罰
足協(xié)對(duì)違紀(jì)單位和個(gè)人作出了扣除下一季聯(lián)賽積分、罰款、退回比賽獎(jiǎng)項(xiàng)及五年、終身禁止參加足球運(yùn)動(dòng)(lifetime ban from the game)等行業(yè)處罰。
“地下排污”調(diào)查
Pumping emissions underground指將廢水、污水用泵排到地下,即“地下排污”。
空氣末日 airpocalypse
Airpocalypse和airmageddon就是“空氣末日”,也可譯為“末日空氣”,分別由表示“世界末日”的apocalypse和armageddon兩個(gè)詞演化而來(lái)。
歐洲“馬肉門(mén)”
最近在歐盟各國(guó)備受關(guān)注的“馬肉門(mén)”事件(horsemeat scandal)說(shuō)的是歐洲多個(gè)國(guó)家超市出售的加工類牛肉食品中含有馬肉成分。
俄羅斯“隕石墜落”
Meteorite(隕石)就是從行星際空間(outer space)穿過(guò)地球大氣層(the Earth's atmosphere)而隕落到地球表面(the Earth's surface)上的天然固態(tài)物體。
朝鮮“地下核試驗(yàn)”
Underground nuclear test就是“地下核試驗(yàn)”,是把設(shè)計(jì)的核裝置經(jīng)過(guò)多種復(fù)雜的環(huán)境考驗(yàn)后,放到一定深度的地下進(jìn)行核爆炸(nuclear explosion)。
“研究生學(xué)費(fèi)”改革
Tuition fees就是“學(xué)費(fèi)”,也可直接用tuition或者tuition payments表示。國(guó)家統(tǒng)一招生的研究生通常都分為公費(fèi)研究生和自費(fèi)研究生。
“收入分配制度”改革
此次收入分配(income distribution)改革重點(diǎn)為提高居民收入、縮小收入分配差距,以及規(guī)范收入分配秩序。
2012年度十大新聞熱詞盤(pán)點(diǎn)
英語(yǔ)點(diǎn)津?yàn)槟P(pán)點(diǎn)2012年熱點(diǎn)新聞事件中的熱門(mén)詞匯及其背后的故事。釣魚(yú)島、十八大、江南style等均在列。
明年“油品升級(jí)”
Petrol quality upgrade就是“油品升級(jí)”,具體說(shuō)來(lái)就是油企對(duì)脫硫裝置進(jìn)行升級(jí),減少油品中的硫含量,以產(chǎn)出更清潔的油品。
春節(jié)少放“煙花”
Fireworks指“煙花、焰火”,多用于重大典禮或活動(dòng)慶典,比如奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式多半會(huì)有fireworks display(焰火表演)。
農(nóng)民工“討薪”
“討薪”可以用demand unpaid salary來(lái)表示,雇主“拖欠工資”則可以用withhold salary或者delay salary來(lái)表示。