當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
6. 熒幕戀情
showmance, show romance
請(qǐng)看例句:
Descendants of the Sun, a South Korean drama, has gained great success in China and the showmance of actor Song Joong-ki and actress Song Hye-kyo touched the hearts of many.
韓劇《太陽(yáng)的后裔》近日在中國(guó)大熱,男主宋仲基和女主宋慧喬的熒幕戀情也讓許多觀眾心神蕩漾。
熒幕戀情(showmance, show romance)指在戲劇、電影、電視劇以及真人秀中兩位演員之間建立的戀愛(ài)關(guān)系(a relationship which develops between performers in a play, film, television series or reality show)。有些多次合作的演員會(huì)成為觀眾心中經(jīng)典的"熒幕情侶(on-screen couple)"。
"熒幕戀情"通常不太可能發(fā)展成長(zhǎng)期穩(wěn)定的戀情(lead to a lasting relationship),通常只能維持到兩位演員合作的影視劇完結(jié)(it tends to only last for the duration of the show in which the individuals work together)。一般來(lái)說(shuō),劇終以后不久,這段戀情也就戛然而止了(the relationship comes to an abrupt end shortly after the final episode)。
現(xiàn)在這個(gè)詞已經(jīng)可以用來(lái)描述任何形式的虛假戀情(contrived romance),人們假裝戀愛(ài)來(lái)達(dá)到其他目的(people fake being in love because they have ulterior motives for doing so)。
[相關(guān)詞匯]
摯友 fast friend
親密無(wú)間 be as thick as thieves
開(kāi)始建立友誼 strike up a friendship
柏拉圖式戀情 a platonic relationship
暗戀 unrequited love
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:Julie)
上一篇 : 切勿輕易給孩子開(kāi)“家庭處方”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn