當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
世界上首家宿醉酒吧現(xiàn)身荷蘭阿姆斯特丹。這家酒吧只在周末營業(yè),里面不提供酒精,不是說你到了這兒必須喝到宿醉才能走,而是,首先有宿醉檢查員來測試你有沒有喝過酒,沒喝到宿醉不讓進!
The world's first hangover bar has opened - and you'll be breathalysed to check you have been drinking.
世界首家宿醉酒吧開業(yè),進門前你需要先進行呼吸測試。
The Hangover Bar, in Amsterdam, is only open from Friday to Sunday and has everything you need to handle a hangover from a bed to your favourite TV series on repeat.
這家宿醉酒吧位于荷蘭阿姆斯特丹,只在周五到周日開業(yè),里面有你需要對付宿醉的一切用品,比如床、電視機,里面重復(fù)播放著你喜歡的電視劇。
The innovative bar doesn't serve alcohol, but 'hangover inspectors' breathalyse you on the way in to check you still have alcohol in your system.
這家創(chuàng)意酒吧不提供酒精飲品,但首先會有“宿醉檢查員”來對你進行呼吸測試,看你體內(nèi)是不是還有酒精。
The bar has been converted into a 'green oasis' with each bed boasting its own television - and there's even an oxygen bar to boost your recovery.
這間酒吧被改造成一個“綠洲”,每張床的床頭都配有一臺電視機。甚至還有一個氧氣吧,幫你盡快醒酒。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : “銀發(fā)離婚”有損健康
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn