每日一詞∣黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展 the ecological protection and high-quality development of the Yellow River basin
中國日報網(wǎng) 2021-10-13 17:00
中共中央、國務(wù)院近日印發(fā)《黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展規(guī)劃綱要》?!毒V要》是指導(dǎo)當前和今后一個時期黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展的綱領(lǐng)性文件,是制定實施相關(guān)規(guī)劃方案、政策措施和建設(shè)相關(guān)工程項目的重要依據(jù)。
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have jointly issued an outline document on the ecological protection and high-quality development of the Yellow River basin. The document, titled "Outline of the Yellow River Basin's Ecological Protection and High-quality Development Plan", will guide the country's ecological conservation and high-quality development of the Yellow River basin, and serve as an important basis for formulating and implementing relevant planning schemes, policies and measures, as well as building engineering projects.
【知識點】
黃河發(fā)源于青藏高原巴顏喀拉山北麓,呈“幾”字形流經(jīng)青海、四川、甘肅、寧夏、內(nèi)蒙古、山西、陜西、河南、山東9省區(qū),全長5464公里,是我國第二長河。黃河流域西接昆侖、北抵陰山、南倚秦嶺、東臨渤海,橫跨東中西部,是我國重要的生態(tài)安全屏障,也是人口活動和經(jīng)濟發(fā)展的重要區(qū)域,在國家發(fā)展大局和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)全局中具有舉足輕重的戰(zhàn)略地位。
推動黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展,具有深遠歷史意義和重大戰(zhàn)略意義。保護好黃河流域生態(tài)環(huán)境,促進沿黃地區(qū)經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展,是協(xié)調(diào)黃河水沙關(guān)系、緩解水資源供需矛盾、保障黃河安瀾的迫切需要;是踐行綠水青山就是金山銀山理念、防范和化解生態(tài)安全風(fēng)險、建設(shè)美麗中國的現(xiàn)實需要;是強化全流域協(xié)同合作、縮小南北方發(fā)展差距、促進民生改善的戰(zhàn)略需要;是解放思想觀念、充分發(fā)揮市場機制作用、激發(fā)市場主體活力和創(chuàng)造力的內(nèi)在需要;是大力保護傳承弘揚黃河文化、彰顯中華文明、增進民族團結(jié)、增強文化自信的時代需要。
【重要講話】
扎實實施黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展國家戰(zhàn)略,加快制度創(chuàng)新,強化制度執(zhí)行,引導(dǎo)形成綠色生產(chǎn)生活方式。
China will steadily implement the national strategy for ecological protection and high-quality development of the Yellow River basin. More should be done to accelerate institutional innovation and strengthen the implementation of institutions to help form a green way of production and living.
——2020年5月11-12日,習(xí)近平在山西考察時強調(diào)
保護黃河是事關(guān)中華民族偉大復(fù)興和永續(xù)發(fā)展的千秋大計,是重大國家戰(zhàn)略。
The protection of the Yellow River is critical to the great rejuvenation and sustainable development of the Chinese nation. It is a major national strategy.
——2019年9月18日,習(xí)近平在黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展座談會上的講話
【相關(guān)詞匯】
黃河生態(tài)調(diào)水
Yellow River diversions to boost ecological protection
防洪抗旱體系
flood control and drought relief systems
水資源優(yōu)化配置
optimized allocation of water resources