轉(zhuǎn)發(fā)收藏!政府工作報(bào)告雙語(yǔ)熱詞來(lái)了
中國(guó)日?qǐng)?bào) 2023-03-07 12:20
3月5日上午,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)向十四屆全國(guó)人大一次會(huì)議作了政府工作報(bào)告。
政府工作報(bào)告是黨的主張、國(guó)家意志、人民心聲的集中體現(xiàn)。
今年的政府工作報(bào)告中有哪些值得關(guān)注的新提法和新概念,雙語(yǔ)君為你整理了這些雙語(yǔ)熱詞,一起來(lái)看視頻。
中國(guó)式現(xiàn)代化
Chinese modernization
社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家
modern socialist country
恢復(fù)和擴(kuò)大消費(fèi)
the recovery and expansion of consumption
現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系
modernization of the industrial system
新型舉國(guó)體制
a new system for mobilizing resources nationwide
穩(wěn)字當(dāng)頭、穩(wěn)中求進(jìn)
prioritize economic stability and pursue progress while ensuring stability
親清政商關(guān)系
a cordial and clean relationship between government and business
真招實(shí)策
effective measures and policies
擴(kuò)大市場(chǎng)準(zhǔn)入
expand market access
深化金融體制改革
deepen reform of the financial system
積極的財(cái)政政策
proactive fiscal policy
穩(wěn)健的貨幣政策
a prudent monetary policy
網(wǎng)絡(luò)提速降費(fèi)
provide faster broadband speeds and lower internet rates
養(yǎng)老服務(wù)保障
elderly care services
生育支持政策體系
supporting policies on childbirth
疫苗迭代升級(jí)和新藥研制
COVID-19 vaccines should be upgraded and new drugs should be developed
?;?、兜底線、促公平
meet people's basic needs, provide a cushion for those most in need, and promote social fairness
城市更新行動(dòng)
urban renewal projects
大力發(fā)展數(shù)字經(jīng)濟(jì)
strive to develop the digital economy
高質(zhì)量共建“一帶一路”
high-quality Belt and Road cooperation
鄉(xiāng)村振興
rural revitalization
強(qiáng)農(nóng)惠農(nóng)政策
policies to boost agriculture and benefit farmers
穩(wěn)步擴(kuò)大制度型開(kāi)放
steadily expand institutional opening-up
種業(yè)振興行動(dòng)
invigorate the seed industry
鄉(xiāng)村建設(shè)行動(dòng)
rural development initiatives
發(fā)展方式綠色轉(zhuǎn)型
the transition to green development
新型能源體系
a new energy system
節(jié)能降碳
energy conservation and carbon reduction
打好藍(lán)天、碧水、凈土保衛(wèi)戰(zhàn)
work to keep our skies blue, waters clear, and lands clean
住房保障體系
the housing support system
平安中國(guó)
Peaceful China Initiative
義務(wù)教育優(yōu)質(zhì)均衡發(fā)展和城鄉(xiāng)一體化
high-quality, balanced development and urban-rural integration of compulsory education
保供穩(wěn)價(jià)
improve contingency plans for ensuring the provision of agricultural supplies at stable prices
反“獨(dú)”促統(tǒng)
oppose "Taiwan independence" and promote reunification
大家別忘了收藏轉(zhuǎn)發(fā)哦!
視頻:商楨
編輯:左卓 朱迪齊 焦?jié)?/p>
來(lái)源:人民日?qǐng)?bào) 新華社