當某人想 “改掉習(xí)慣或打破常規(guī),嘗試一些新的事情” 時,就可以使用 “break one's routine” 這個表達。
短語 “muddy the waters(把水攪渾)” 的實際意思是 “搞亂某個狀況,使事情或問題變得更復(fù)雜或不清楚”。
表達 “break the news to someone” 的意思是 “向某人透露對其不利、使其感到悲傷或帶來負面影響的信息”。
表達 “break down barriers” 的意思是 “消除意見分歧,打破溝通障礙,消除隔閡”,強調(diào) “增進不同群體之間的相互理解”。